Parmi les propositions ci-dessous, celle qui permet de tran...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q2184905 Francês

Lisez le texte ci-dessous et répondez à la question

« [...] Je ne serai jamais que l'ombre folle d'un inconnu qui garde ses secrets […]

Et quand je me regarde dans la glace, je vois un étranger.

Un étranger narquois et méchant qui va fondre sur moi. »

Parmi les propositions ci-dessous, celle qui permet de transformer correctement l’énoncé suivant :
« je vois un étranger » à la voix passive est:
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Alternativa correta: B - un étranger est vu par moi

1. Tema central da questão:

Esta questão aborda a transformação da voz ativa para a voz passiva em francês. Esse é um tópico fundamental em gramática, pois demonstra a habilidade do candidato em manipular estruturas sintáticas essenciais.

2. Resumo teórico:

Na voz ativa, o sujeito pratica a ação: Je vois un étranger (Eu vejo um estranho).

Na voz passiva, o objeto direto da ativa se torna o sujeito da passiva, e o agente da ação é introduzido com "par": Un étranger est vu par moi (Um estranho é visto por mim).

Fonte: Le Bon Usage – Grevisse.

3. Justificativa da alternativa correta (B):

B - un étranger est vu par moi faz a conversão correta: "un étranger" (objeto direto na ativa) vira sujeito, o verbo vai para o presente do indicativo na voz passiva ("est vu"), e o agente ("par moi") indica quem vê. Assim, está de acordo com a regra gramatical.

4. Análise das alternativas incorretas:

A - j’ai été vu pour un étranger: "j’ai été vu" está no passé composé e "pour" não indica agente, mas sim finalidade. Além disso, muda o sentido da frase.

C - j’avais été vu para un étranger: O uso do plus-que-parfait ("j’avais été vu") está incorreto no tempo verbal e "para" não existe nesta função em francês.

D - un étranger a été vu pour moi: "a été vu" está no passé composé e "pour" está errado para indicar agente.

5. Estratégia para interpretação:

Procure sempre identificar o sujeito e objeto na ativa, e veja quem deve ser o novo sujeito na passiva. Fique atento às preposições ("par" para agente, nunca "pour") e ao tempo verbal adequado.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo