Dans « Dont il ne reste rien. » la classe grammaticale à la...
Lisez le texte ci-dessous et répondez à la question
Texte 1
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
Et tu marchais souriante
Épanouie ravie ruisselante
Sous la pluie
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest
Et je t'ai croisée rue de Siam
Tu souriais
Et moi je souriais de même
Rappelle-toi Barbara
Toi que je ne connaissais pas
Toi qui ne me connaissais pas
Rappelle-toi
Rappelle-toi quand même ce jour-là
N'oublie pas
Un homme sous un porche s'abritait
Et il a crié ton nom
Barbara
Et tu as couru vers lui sous la pluie
Ruisselante ravie épanouie
Et tu t'es jetée dans ses bras
Rappelle-toi Barbara
Et ne m'en veux pas si je te tutoie
Je dis tu à tous ceux que j'aime
Même si je ne les ai vus qu'une seule fois
Je dis tu à tous ceux qui s'aiment
Même si je ne les connais pas
Rappelle-toi Barbara
N'oublie pas
Cette pluie sage et heureuse
Sur ton visage heureux
Sur cette ville heureuse
Cette pluie sur la mer
Sur l'arsenal
Sur le bateau d'Ouessant
Oh Barbara
Quelle connerie la guerre
Qu'es-tu devenue maintenant
Sous cette pluie de fer
De feu d'acier de sang
Et celui qui te serrait dans ses bras
Amoureusement
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
Oh Barbara
Il pleut sans cesse sur Brest
Comme il pleuvait avant
Mais ce n'est plus pareil et tout est abimé
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
Ce n'est même plus l'orage
De fer d'acier de sang
Tout simplement des nuages
Qui crèvent comme des chiens
Des chiens qui disparaissent
Au fil de l'eau sur Brest
Et vont pourrir au loin
Au loin très loin de Brest
Dont il ne reste rien.
Jacques PRÉVERT: Barbara, Paroles. Éditions Gallimard, 1972.
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Alternativa correta: D - pronom
1. Tema central:
A questão avalia se você reconhece a classe gramatical do termo dont na frase “Dont il ne reste rien.” Esse reconhecimento é fundamental em provas de gramática francesa, pois ajuda a analisar frases corretamente e interpretar textos de maneira segura.
2. Resumo teórico:
No francês, dont é um pronom relatif (pronome relativo). Ele serve para ligar duas orações, substituindo um termo já mencionado. Geralmente, dont equivale ao “cujo/cuja/dos quais” em português, mas pode também indicar “de que”, “do qual”, “da qual”, “dos quais” ou “das quais”.
Fonte: Le Bon Usage (Grevisse), Gramáticas tradicionais de francês.
3. Justificativa da alternativa correta:
No trecho “Dont il ne reste rien”, dont retoma o substantivo “Brest” (cidade) mencionado anteriormente e introduz uma oração relativa. Ou seja, ele é um pronome que substitui um termo e estabelece a ligação entre as ideias. Por isso, a alternativa D está correta.
4. Análise das alternativas incorretas:
A - adverbe: Adverbios indicam circunstâncias (tempo, lugar, modo, etc.), o que não é o caso aqui.
B - conjonction: Conjunções ligam orações, mas não substituem termos como faz um pronome. Dont não é conjunção.
C - préposition: Preposições como “de”, “à”, “pour” servem para ligar palavras a substantivos ou verbos, mas dont não tem função prepositiva.
5. Estratégias para acertar questões assim:
- Procure identificar a função do termo na frase: ele substitui algo ou apenas liga ideias?
- Lembre-se: dont sempre indica relação de posse ou origem, típica de pronomes relativos.
- Cuidado com pegadinhas: palavras que ligam ideias podem ser conjunções ou pronomes, mas só pronomes substituem termos anteriores.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo