Além do exposto na questão anterior, a Instrução Normativa ...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3543979 Engenharia Agronômica (Agronomia)
Além do exposto na questão anterior, a Instrução Normativa nº 160 do IBAMA de 27 de abril de 2007 veio cumprir o disposto na Convenção sobre o Comércio Internacional das Espécies da Flora e da Fauna Selvagem em Perigo de Extinção (CITES) que recomenda o registro das coleções para facilitar o intercâmbio científico de espécimes ao redor do globo. Essa normativa institui o TTM como documento obrigatório para controlar o intercâmbio não comercial de espécimes da fauna e flora nacional destinados às instituições ou coleções biológicas sediadas no exterior. TTM é abreviatura utilizada para:  
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Alternativa correta: A - Termo de Transferência de Material

1. Tema central da questão

Esta questão aborda um aspecto importante da legislação ambiental relacionada ao controle do intercâmbio não comercial de espécimes da fauna e flora nacionais para fins científicos. O foco é a sigla TTM, fundamental para quem atua com pesquisa, coleções biológicas ou órgãos de fiscalização ambiental.

2. Resumo teórico

Segundo a Instrução Normativa nº 160/2007 do IBAMA, o Brasil, como signatário da Convenção CITES, deve regulamentar o envio internacional de espécimes biológicos para fins não comerciais (principalmente pesquisa). O documento obrigatório para esse tipo de transferência é o Termo de Transferência de Material (TTM), que garante a rastreabilidade e legalidade do material enviado, prevenindo o tráfico e a biopirataria.

Fontes: IN IBAMA 160/2007 e CITES.

3. Justificativa da alternativa correta (A)

A sigla TTM significa Termo de Transferência de Material. Esse documento é essencial para autorizar e controlar o envio de espécimes biológicos ao exterior, especialmente para fins científicos, em conformidade com a legislação ambiental e acordos internacionais.

4. Análise das alternativas incorretas

  • B - Termo de Trânsito de Material: Embora pareça plausível, o termo correto na legislação é Transferência, não Trânsito. "Trânsito" refere-se apenas à circulação interna.
  • C - Treatise for Transference of Material: Utiliza terminologia em inglês e "Treatise" significa tratado, não termo; não corresponde ao documento oficial brasileiro.
  • D - Tax-free Transference of Material: O termo "Tax-free" (isento de impostos) não está presente na legislação, e o foco do TTM não é a questão tributária, mas sim ambiental.
  • E - Transitory Transference of Material: "Transitory" sugere algo temporário, o que não caracteriza o TTM, que se refere à transferência definitiva ou permanente do material.

5. Estratégias de interpretação

Em questões como esta, atenção ao texto da legislação e ao vocabulário técnico é crucial. Elimine opções em inglês, pois o documento tem nome em português. Observe também termos precisos usados na legislação.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo