Vendo o rapazinho imberbe que queria tomar a si o caso de um...
O velho gaúcho foi ajudar, no posto mais próximo do
hotel em que se hospedara, o serviço de assistência aos
desabrigados pelo temporal. Ninguém lhe dá a idade que tem,
ao vê-lo caminhar desempenado, botar colchão na cabeça,
carregar dois meninos ao mesmo tempo, inclinar-se até o
ladrilho, reassumir a postura erecta sem estalo nas juntas. Só
que não se apressa e, quando um mais afobado desanda a
correr pelo pátio ou a gritar ordens, aconselha por baixo da
bigodeira branca:
? Eh lá, não te apures que é lançante.
E se o outro não entende:
? Devagar pelas pedras, amigo!
Está sempre recomendando calma e jeito; bota a mão no
ombro do voluntário insofrido e diz-lhe, olhos nos olhos:
? Não guasqueies sem precisão nem grites sem ocasião,
homem!
O outro, surpreso, ia queimar-se, mas o rosto claro e
amical do velho o desarma. Ainda assim, pergunta:
? Mas por quê?
? Porque senão te abombachas no banhado, chê!
Como tem prática de campo e prática de cidade, prática
de enchente, de seca, de incêndio, de rodeio, de eleição, de
repressão a contrabando e prática de guerra (autobiografia
oral), propõe, de saída, a divisão dos serviços em setores bem
caracterizados:
? Pois não sabes que tropa grande se corta em mais de
um lote pra que vá mais ligeiro?
Ajuda mesmo, em vez de atrapalhar, e procura impedir
que outros atrapalhem, o que às vezes aumenta um pouco a
atrapalhação, mas tudo se resolve com bom humor. Vendo o
rapazinho imberbe que queria tomar a si o caso de uma família
inteira, que perdera tudo, afasta-o de leve, explicando:
? Isto não é cancha pra cavalo de tiro curto.
Nomeia o rapazinho seu ajudante-de-ordens, e daí a
pouco a família sente que, depois de tudo perder, achara uma
coisa nova: proteção e confiança.
Anima a uns e outros, não quer ver ninguém triste
demais da conta. Suspende no ar o garotinho que não fala nem
chora, porque ficou idiotizado de terror, puxa-lhe o queixo, dálhe
uma pancadinha no traseiro, e diz-lhe:
? Estás que nem carancho em tronqueira, piazito! Toma
lá este regalo.
O regalo é um reloginho de pulso, de carregação, que
ele saca do bolso da calça como se fosse mágico - e é capaz
de tirar outros, se aparecerem mais garotos infelizes.
[...]
(Carlos Drummond de Andrade. Prosa seleta. Rio de Janeiro:
Nova Aguilar, vol. único, 2003, p.570-571)
? Isto não é cancha pra cavalo de tiro curto.
Em outras palavras e com transformação de estruturas, o sentido do segmento transcrito acima encontra-se corretamente reproduzido, com clareza, em:
- Gabarito Comentado (1)
- Aulas (2)
- Comentários (1)
- Estatísticas
- Cadernos
- Criar anotações
- Notificar Erro
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Contexto da Questão: A questão envolve a interpretação de um trecho do texto, onde um velho gaúcho orienta um rapazinho que deseja assumir a responsabilidade por uma família que perdeu tudo. É importante entender o sentido geral do trecho e como ele pode ser reescrito com clareza.
Alternativa Correta: A alternativa C é a resposta correta. Ela diz: "Quando viu o rapaz ainda novo pretendendo auxiliar sozinho toda uma família que havia perdido tudo, afastou-o com delicadeza, explicando-lhe que aquilo não era coisa para pessoas inexperientes." Esta reescrita mantém o sentido do texto original, ressaltando a delicadeza do gaúcho ao afastar o jovem e sua preocupação com a inexperiência do rapaz. A estrutura da frase é clara e respeita a ideia central do trecho.
Análise das Alternativas Incorretas:
A - "Com pouco fôlego, vendo que o jovenzinho queria ser o responsável pelo caso de uma família inteira, ao perder tudo, afasta todos de leve, e explica que aquilo não é trabalho pra cavalo de tiro curto."
Aqui, a expressão "afasta todos de leve" está errada, pois o texto original menciona apenas o afastamento do rapazinho, e não de todos. Isso compromete a precisão do sentido.
B - "Afastando todos de leve e explicando: ? Isto não é cancha pra cavalo de tiro curto, foi o jovenzinho que queria resolver sozinho toda uma família, que tinha perdido tudo naquele caso."
Esta alternativa confunde a ação do gaúcho, pois não menciona a delicadeza e a intenção do velho em orientar apenas o jovem, além de apresentar uma estrutura confusa.
D - "Que isto não é coisa pra gente pouco sabida, foi o que ele disse vendo o rapaz novinho que queria resolver todo o caso de uma família que, ao perder tudo, afastou-o com tal explicação."
A construção da frase é desarticulada e não reflete o estilo do texto original. A ideia de "gente pouco sabida" não é uma boa tradução de "não é coisa para pessoas inexperientes".
E - "Enquanto via um rapazinho no caso de uma família inteira, que perdeu tudo, querendo resolvê-la sozinho, afasta-o brevemente, explicando que isto não é pra gente de pouco fôlego."
Embora essa alternativa traga partes do sentido, a expressão "gente de pouco fôlego" não é uma boa interpretação do texto, que fala sobre a inexperiência do rapaz.
Para interpretar trechos de textos dessa natureza, é fundamental prestar atenção em palavras-chave e na intenção do autor. Além disso, ao reescrever, é importante manter o sentido original e a estrutura lógica da frase.
Conclusão: A alternativa C é a única que reproduz corretamente o sentido do trecho original, com clareza e precisão.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
Gabarito letra C.
Vendo o rapazinho imberbe que queria tomar a si o caso de uma família inteira, que perdera tudo, afasta-o de leve, explicando:
? Isto não é cancha pra cavalo de tiro curto.
Quando viu o rapaz ainda novo pretendendo auxiliar sozinho toda uma família que havia perdido tudo, afastou-o com delicadeza, explicando-lhe que aquilo não era coisa para pessoas inexperientes.
OBS: IMBERBE = que não tem barba
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo