Ainda com base no texto V, julgue (C ou E) o item que se se...
Em “Os vegetarianos não se batem” (último parágrafo), o pronome “se” que acompanha a forma verbal tem sentido reflexivo, estando subentendida a expressão a si mesmos ao final da oração.
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Gabarito: E (Errado)
Tema central: Emprego do pronome “se” na oração sob a perspectiva morfossintática (função sintática e sentido).
Na frase do texto — “Os vegetarianos não se batem” —, o verbo “bater” aparece em sua forma pronominal: “bater-se”. É fundamental perceber que o “se” é um pronome que pode assumir valor reflexivo (ele bate a si mesmo) ou recíproco (uns batem nos outros).
O erro da afirmação está em dizer que o “se” é reflexivo, com sentido equivalente a “a si mesmos”. Na frase, o sentido corrente é recíproco: trata-se de um grupo, e o verbo indica que os vegetarianos não brigam entre si (uns com os outros). Logo, “Os vegetarianos não se batem” quer dizer: “os vegetarianos não brigam entre si” – não há sentido reflexivo de autopunição ou autoviolência.
Segundo Evanildo Bechara (Moderna Gramática Portuguesa) e Cunha & Cintra (Nova Gramática do Português Contemporâneo), há essa distinção clara:
- Reflexivo: o sujeito pratica e recebe a ação individualmente. (“Ele se penteia” = Ele penteia a si mesmo.)
- Recíproco: os elementos do sujeito praticam a ação uns aos outros. (“Eles se cumprimentaram” = Um cumprimentou o outro.)
Análise das alternativas:
C) Certo: Incorreta. Não há sentido reflexivo; não se trata de cada vegetariano “bater em si mesmo”, mas sim da recusa em brigar uns com os outros.
E) Errado: Correta. O “se” é recíproco, não reflexivo. A ação é mútua, conforme a Gramática.
Pegadinha: Muitos candidatos associam o “se” diretamente a valor reflexivo; cuidado! Sempre observe se o contexto envolve grupo e possibilidade de reciprocidade.
Regra-chave para concursos: Quando o sujeito for plural e o verbo pronominal expressar ação mútua, o “se” é recíproco (“entre si”, “uns aos outros”); se individual, é reflexivo (“a si mesmo”).
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
Acredito que seja sentido recíproco.
Reciproco ( um ao outro).
Com se Reciproco o verbo vem sempre no plural.
Ex.: A multidão se abraçaram.
Na frase "Os vegetarianos não se batem", o pronome "se" não tem valor reflexivo. Isso porque a interpretação reflexiva implicaria que os vegetarianos estariam batendo neles mesmos, o que não faz sentido no contexto.
Na verdade, o pronome "se" funciona como um pronome de reciprocidade. Isso significa que a ação de "bater" é realizada por uns vegetarianos sobre os outros. Nesse caso, a frase completa e explícita seria:
- "Os vegetarianos não se batem uns aos outros."
Esse tipo de uso é comum em expressões como:
- "Eles se ajudaram" (ajudaram uns aos outros)
- "Os irmãos se cumprimentaram" (cumprimentaram uns aos outros)
Dessa forma, o erro do item está em afirmar que o pronome "se" tem sentido reflexivo (ação do sujeito sobre si mesmo) e que se poderia subentender "a si mesmos", quando, na verdade, o pronome "se" tem valor recíproco (ação mútua ou de uns sobre os outros) e a expressão subentendida seria "uns aos outros".
Resposta: Errado.
Gabarito ERRADO.
Nesse caso, estaria com sentido RECÍPROCO. Veja:
.
[1] Reflexivo: Indica que o sujeito pratica a ação sobre si mesmo.
- Para facilitar a compreensão, substitua a partícula "SE" por "A SI MESMO" .
Ex1.: João se machucou. (= João machucou a si mesmo.)
[2] Recíproco: Indica que dois ou mais sujeitos praticam a ação entre si.
- Para facilitar a compreensão, substitua a partícula "SE" por "UM AO OUTRO" .
Ex1.: João e Maria se abraçaram.
Ex2.: Eles se respeitam apesar das diferenças.
Ex3.: Os vizinhos se apoiaram durante a tempestade.
sentido de reciprocidade - troca por um com o outro
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo