Leia o texto a seguir. Educación bilingüe de frontera y pol...
Educación bilingüe de frontera y políticas lingüísticas en Uruguay
Las razones y motivaciones para la introducción del portugués en la educación fronteriza deben distinguirse de otro tipo de justificaciones vinculadas a la integración regional y los compromisos asumidos en el marco del MERCOSUR Educativo. Sin perjuicio de su importancia, estas últimas se refieren al portugués como lengua oficial de Brasil y en ese sentido, se oponen a la justificación para la educación bilingüe de frontera, cuyo centro definitorio es la inclusión del portugués en tanto lengua del Uruguay.
BROVETTO, Claudia. Educación bilingüe de frontera y políticas lingüísticas en Uruguay. Pro-Posições, v. 21, n. 3, p. 25-43, set. 2010. Disponível em: <https://doi.org/10.1590/S0103-73072010000300003>. Acesso em: 25 mai. 2024.
O Uruguai não é uma sociedade linguisticamente homogénea falante de espanhol. A respeito, o texto faz parte das conclusões de um artigo sobre a questão da língua em uma ampla zona do nordeste desse país. Nesse parágrafo, salienta-se que a justificativa do ensino do português no Uruguai deve-se fundamentar
- Gabarito Comentado (1)
- Aulas (1)
- Comentários (2)
- Estatísticas
- Cadernos
- Criar anotações
- Notificar Erro
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Tema central: Interpretação de textos e análise da coerência textual. Exige compreender não só o que está dito, mas principalmente o foco principal do argumento exposto pelo autor.
De acordo com a norma-padrão e as melhores práticas de leitura para concursos (cf. Ingedore Koch; José de Nicola), interpretação de textos consiste em identificar a ideia central do trecho e diferenciar informações relevantes de detalhes acessórios ou exemplos.
Justificativa da alternativa correta:
O texto deixa claro: “a justificação para a educação bilingue de fronteira, cujo centro definitorio é a inclusão do português em tanto língua do Uruguai.” Ou seja, a razão do português na educação das zonas de fronteira uruguaia não é atender compromissos externos, mas sim reconhecer o português como parte do patrimônio linguístico nacional uruguaio. Portanto, marque:
C) no caráter de língua nacional uruguaia do português.
Por que as outras alternativas estão incorretas?
A) Relações bilaterais com o Brasil: O texto diferencia esses motivos dos que justificam a educação bilíngue na fronteira, sinalizando que são argumentos distintos e secundários.
B) Geopolítica do Mercosul: Ainda que mencionada, é explicitamente apontada como relevante, porém não central para a proposta educacional.
D) Interesses comerciais: Não são citados nem sugeridos como justificativa principal; consistem em interpretação extrapolativa, fugindo do texto.
Estratégia para provas: Busque palavras-chave que indicam oposição ou prioridade, como “opõem-se”, “centro definitorio” e “em tanto língua do Uruguai”. Cuidado com alternativas generalizantes ou que apenas ampliam argumentos secundários. Em interpretação de texto, o critério central sempre está explícito ou marcado por expressões como “principal razão”, “centro”, “objetivo fundamental”.
Fontes de apoio: Ingedore Koch – “Coesão e Coerência Textuais”; José de Nicola – “Interpretação de Textos: Teoria e Prática”.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
Gabarito: C
como é? espanhol?
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo