Read the 1st and 2nd paragraph of Text 1 and analyze the un...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3770614 Inglês
Text 1


Reading is not only about recognizing words — it’s about understanding, questioning, and connecting ideas. Strategic readers use different techniques to make sense of what they read. Before reading, they look at titles, subtitles, and pictures to predict what the text might be about. This helps them activate their background knowledge and prepare for new information.

While reading, good readers identify key words, take notes, and make inferences — that is, they read between the lines. They also stop to check if they really understand the text, and they don’t hesitate to reread a paragraph if something isn’t clear. Scanning and skimming are two important strategies: “scanning” is used to find specific information, like dates or names, and “skimming” is reading quickly to get the general idea.

After reading, strategic readers summarize the main ideas and reflect on what they have learned. They may also discuss the text with others, compare it with different opinions, or relate it to real-life experiences. In this way, reading becomes more meaningful and enjoyable. Being a strategic reader means being an active thinker who learns from every text.


(adapted from:www.twinkl.com.br)
Read the 1st and 2nd paragraph of Text 1 and analyze the underlined words (to make, look and, key) according to the text.

1. Look can mean both see and appear”
2. The word make always means to create something.
3. The word key refers to something that opens a door.
4. The expression to make sense means to be logical or understandable.
5. The word key , in key words is being used as an adjective and it modifies the noun words.

Choose the alternative which contains the correct affirmatives:
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Gabarito: D

Fundamento decisivo: A decisão dependia da leitura contextual das expressões destacadas no texto e da identificação da função de 'key' em 'key words'.

Tema central: polissemia e função contextual
Análise das alternativas
A
Errada
Está errada porque considera correta a sentença 3, mas em 'key words' o termo 'key' não designa objeto que abre porta; no contexto, significa principal/importante. Além disso, deixa de fora 4 e 5, que estão corretas pelo valor idiomático de 'make sense' e pela função adjetiva de 'key' em 'key words'.
B
Errada
Está errada porque trata 2 e 3 como corretas, e ambas são falsas. A 2 cai pelo 'always': em 'make sense', 'make' não tem sentido de 'to create something'. A 3 cai porque 'key', no trecho, está em sentido contextual/figurado, não literal.
C
Errada
Está errada porque, embora acerte 4 e 5, exclui a sentença 1. Pela base de decisão, 1 deve ser aceita como correta por expressar a polissemia geral de 'look', o que torna incompleta a alternativa C.
D
Certa
A alternativa D é a correta porque 4 está certa: 'make sense' significa ser lógico ou compreensível. A 5 também está certa: em 'key words', 'key' funciona como adjetivo e modifica 'words'. A 1 é aceita como correta por tratar da polissemia geral de 'look'. Já 2 é falsa porque 'make' não significa sempre 'to create something', e 3 é falsa porque 'key', no contexto, não se refere a uma chave física.
E
Errada
Está errada porque inclui 2 e 3, que são incompatíveis com o contexto do texto. Em 'make sense', 'make' não significa sempre 'create', e em 'key words' 'key' não se refere a chave física, embora 5 esteja correta.
Pegadinha da questão
A confusão está em misturar sentido contextual e sentido geral da palavra: o 'always' em 2 torna a frase falsa por generalização absoluta, 'key' em 3 foi usado em sentido figurado, e a 1 foi aceita pela polissemia possível de 'look'.
Dica para questões semelhantes
  • Quando a questão manda analisar palavras no texto, priorize o sentido da expressão inteira, como em 'make sense', e não o significado isolado do verbo.
  • Desconfie de afirmações absolutas como 'always': uma única ocorrência contextual diferente já basta para torná-las falsas.
  • Verifique se a palavra está em sentido literal ou contextual antes de escolher o significado.
  • Em grupos nominais como 'key words', observe se o termo qualifica o substantivo; aqui, 'key' qualifica 'words'.

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

Falsa.

No texto, look at titles, subtitles, and pictures significa olhar / observar, não “parecer” (appear).

A afirmativa fala de sentidos gerais da palavra, mas não corresponde ao uso no texto.

Falsa.

No texto aparece a expressão to make sense, que significa fazer sentido / ser compreensível, e não “criar algo”.

Falsa.

Em key words, key não é “chave física”, mas algo essencial / principal.

Verdadeira.

No contexto do texto, make sense significa exatamente ser compreensível, lógico.

Verdadeira.

Key funciona como adjetivo, qualificando words (palavras principais/importantes).

As afirmativas corretas são 4 e 5.

O gabarito tá errado.

Mas a 1 também tá errada, appear (aparecer), quando a gente fala de look pode ser olhar, ver ou na forma coloquial da internet montar um look, montar algo que será visto ou uma aparência, mas o comando pede de acordo com o texto e no texto look é para olhar ou ver

PESSOAL SOU NATIVA EM INGLES...ESSA PROVA DE INGLES DA FEPESE NAO TEMO MENOR SENTIDO!!!!

CHOCANTE

A despeito da controvérsia, o gabarito preliminar foi mantido.

Questão 14: "D"

Ver gabarito definitivo em:

https://2025psconcordia.fepese.org.br/?go=download&inline=1&arquivo=2025_PS_Concordia_Gabarito_Definitivo.pdf

Essa questão não foi alterada o gabarito?

a afirmativa 1 está certa no contexto GRAMATICAL. PORÉM, CONTUDO, TODAVIA, o enunciado claramente trouxe "according to the text" e, claramente, o verbo "to look" não está, e nem pode, ser usado no sentido de "appear" (That team is using the same uniform as us. We look the same")

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo