A interpretação é crucial para que um texto seja compreendi...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3221269 Português
A interpretação é crucial para que um texto seja compreendido e ambiguidades sejam evitadas. Porém, a língua portuguesa, às vezes, dificulta a compreensão do leitor. Com base nisso, assinalar a alternativa que NÃO apresenta ambiguidade.
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Tema central: A questão exige conhecimentos sobre ambiguidade no uso da Língua Portuguesa, um conceito fundamental para garantir clareza e objetividade na comunicação, especialmente em textos normativos e oficiais.

Conceito-chave: Ambiguidade ocorre quando uma estrutura permite interpretações múltiplas, o que pode comprometer a compreensão do texto. Pode ser lexical (palavra com mais de um sentido) ou sintática (estrutura da frase indeterminada). É considerada vício de linguagem quando não intencional (Bechara, Moderna Gramática Portuguesa).

Justificativa da alternativa correta – Letra A:
“Comi uma pizza grande ontem.”
A frase é clara: o sujeito (“eu”) está implícito, o verbo (“comi”) e os complementos (“uma pizza grande e ontem”) estão específicos. Não resta dúvida quanto ao sentido. Não há dupla interpretação possível e, portanto, não há ambiguidade sintática nem lexical.
Regra aplicada: “Frases devem ser construídas com clareza para evitar múltiplos sentidos.” (Cunha & Cintra)

Análise das alternativas incorretas:

B) Pedro disse ao amigo que havia chegado.
Ambiguidade sintática: não fica claro se “quem havia chegado” é Pedro ou o amigo. Uma redação precisa eliminaria a dúvida: “Pedro disse ao amigo que ele havia chegado”.

C) Ela mordeu um doce e o seu amigo também.
Ambiguidade: “seu amigo” pode ser interpretado como amigo dela ou de outra pessoa mencionada antes, e não é especificado o que o amigo fez (mordeu um doce ou mordeu a ela). Clareza se obtém com: “Ela mordeu um doce, e o amigo dela também.”

D) Falei com a chefe que estava com dor de cabeça.
Dúvida sobre quem estava com dor de cabeça: a chefe ou quem fala? Seria preciso: “Falei com a chefe, pois eu estava com dor de cabeça” ou “Falei com a chefe que estava com dor de cabeça.”

Estrategia para provas: Desconfie de frases reduzidas e pronominais. Busque sempre o núcleo do sujeito e observe se é possível interpretar de mais de uma forma. Treine a reescrita para checar clareza.

Resumo: A alternativa A é inequívoca. Demais opções oferecem duplo sentido pela estrutura ou pelo uso impreciso de pronomes.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

B) Pedro disse ao amigo que havia chegado.

→ Não fica claro se Pedro chegou ou se foi o amigo que chegou.

C) Ela mordeu um doce e o seu amigo também.

→ Não está claro se o amigo também mordeu um doce ou se ele também foi mordido.

D) Falei com a chefe que estava com dor de cabeça.

→ Não se sabe se a chefe estava com dor de cabeça ou se quem falou com ela estava.

Correta A

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo