Em relação ao ensino da compreensão escrita em línguas estr...
Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2023
Banca:
IBFC
Órgão:
SEE-AC
Prova:
IBFC - 2023 - SEE-AC - PROFESSOR-PNS-P2 – LINGUAGENS / EDUCAÇÃO DO CAMPO: PROFESSOR-PNS-P2 – LINGUAGENS (6º AO 9º ANO E/OU ENSINO MÉDIO) |
Q2184860
Português
Texto associado
TEXTO 2
CONCEITOS-CHAVE E ABORDAGEM
METODOLÓGICA: LÍNGUAS ESTRANGEIRAS
E LINGUAGEM
(O texto a seguir foi modificado para este concurso. O texto
original consta do Currículo de Referência Único do Acre
A concepção de língua do Currículo de Referência Único
do Estado do Acre está relacionada ao conceito de língua
franca e está intimamente ligada às funções política, social
e econômica, assim como aborda Kanavillil Rajagopalan
(2003), que defende uma linguística crítica, que envolva a
linguagem, a identidade e a ética. A visão de linguagem e
de aprendizagem baseia-se na teoria de Vygotsky (1996),
que identifica dois níveis de desenvolvimento na
aprendizagem, o real e o potencial. No primeiro, encontra-se a habilidade de execução de diversas atividades de
maneira independente. O segundo envolve as tarefas que
o aluno pode desenvolver com a ajuda de uma pessoa
mais experiente, o que pode implicar artefatos com a
linguagem ou recursos tecnológicos. Desse modo, o
trabalho de colaboração é fundamental, não só para o
sucesso do aluno, mas de toda a turma. Além disso, a
colaboração entre pares propicia o desenvolvimento do
pensamento crítico, promove o protagonismo juvenil, eleva
a motivação e a autoestima e, também, proporciona uma
atmosfera positiva no ambiente de aprendizagem.
Língua franca– A BNCC preconiza a relação entre língua,
território e cultura, considerando a função social e política
da língua estrangeira (inglês/espanhol) enquanto língua
franca. Esta possui imensa importância nestes conceitos,
pois, a partir de agora o aluno deixa (mais do que nunca)
de ser submisso às normas linguísticas, para tornar-se
autônomo e independente. O professor assume seu caráter
de não nativo e não mais aspira alcançar a posição
inatingível e idealizada do falante nativo. Não apenas a
língua inglesa deixa de ser a “língua do imperialismo” ou do
“centro”, restrita a países como os Estados Unidos ou a
Inglaterra, assim como a Língua Espanhola também deixa
de ser a língua da Espanha, México, Peru ou Bolívia, por
exemplo. Assim, a noção de “língua estrangeira” passa a
ser ressignificada em contraponto com a percepção do
local, da aprendizagem de si e do outro.
Outro conceito importante, presente na BNCC (BRASIL,
2017, p. 240), é o do multiletramento. Utiliza-se a
conceituação de Roxane Rojo (2012: 13): “Trabalhar com
multiletramentos pode ou não envolver o uso de novas
tecnologias da comunicação e de informação, mas
caracteriza-se como um trabalho que parte das culturas de
referência do alunado e de gêneros, mídias e linguagens
por eles conhecidos, para buscar um enfoque crítico,
pluralista, ético e democrático de textos/discursos que
ampliem o repertório cultural, na direção de outros
letramentos”. A autora nos lembra ainda que é importante
levar em consideração as produções culturais que estão à
nossa volta (textos híbridos de diferentes gêneros) e a
necessidade de novas ferramentas que nos permitem
interagir não mais com textos engessados, mas com
hipertextos, hipermídias e afins, e incentiva um aluno crítico
e autônomo, não desconsiderando os conhecimentos de
mundo que cada aprendiz carrega.
Em relação ao ensino da compreensão escrita
em línguas estrangeiras, há diversos exemplos,
um deles propõe práticas de produção de textos
em língua estrangeira relacionados ao cotidiano
dos alunos, em diferentes suportes e esferas de
circulação. Tais práticas envolvem a escrita
mediada pelo professor ou colegas e articulada
com os conhecimentos prévios dos alunos em
língua materna e/ou outras línguas. Analise,
dentre as afirmativas abaixo, qual contraria o
acima exposto
.
I. Os professores desenvolvem o ensino de leitura e de escrita a partir do método tradicional, ou seja, o professor é o detentor do conhecimento e os alunos devem acompanhar apenas os seus ensinamentos.
II. A habilidade de escrita ocupa um lugar especial nas aulas de língua estrangeira. Por ser a mais tradicional das atividades e pelo fato de a maior parte dos programas de exames exigir que os alunos produzam algum trabalho escrito.
III. Professores e alunos iniciam juntos atividades de escrita, eles se envolvem em processos de escrita, moldando significados, trabalhando para alcançar objetivos e criar diferentes textos.
Estão corretas as afirmativas:
I. Os professores desenvolvem o ensino de leitura e de escrita a partir do método tradicional, ou seja, o professor é o detentor do conhecimento e os alunos devem acompanhar apenas os seus ensinamentos.
II. A habilidade de escrita ocupa um lugar especial nas aulas de língua estrangeira. Por ser a mais tradicional das atividades e pelo fato de a maior parte dos programas de exames exigir que os alunos produzam algum trabalho escrito.
III. Professores e alunos iniciam juntos atividades de escrita, eles se envolvem em processos de escrita, moldando significados, trabalhando para alcançar objetivos e criar diferentes textos.
Estão corretas as afirmativas: