In the sentence “This expansion has occurred amid varying a...
- Gabarito Comentado (1)
- Aulas (3)
- Comentários (2)
- Estatísticas
- Cadernos
- Criar anotações
- Notificar Erro
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Alternativa correta: C — in the context of
1. Tema central: questão de sinônimos — pede substituir “amid” por expressão que mantenha o mesmo sentido no trecho. É necessário reconhecer o papel semântico da preposição: localização/condição temporal ou circunstancial (não causa, finalidade nem contraste).
2. Resumo teórico rápido: amid (Cambridge/Oxford) = “in the middle of” / “during” / “against a background of” — indica que algo ocorre no contexto de certas circunstâncias. Expressões equivalentes: in the context of, amidst, among, in the midst of.
3. Justificativa da alternativa correta: Substituir por in the context of preserva a ideia de que a expansão ocorreu “num cenário/característica de” variada aceitação e confiança. Ambas vinculam o evento às circunstâncias que o rodeiam (background/context), sem alterar sentido nem criar relação de causa, finalidade ou contraste.
4. Por que as outras opções estão erradas:
- A — on account of: indica causa (“because of”). Altera o sentido, transformando “amid” (contexto) em justificativa causal — incorreto.
- B — for the sake of: indica propósito/benefício (“for the purpose of”). Não coincide com “amid” (circunstância) — incorreto.
- D — on top of: literal ou idiomático para “além de / sobre”; sugere adição, posição física ou ênfase — não é equivalente a “amid”.
- E — in spite of: indica contraste/contrariedade (“despite”). Muda completamente a relação entre ideias — incorreto.
5. Estratégias úteis para essas questões: identifique se a palavra liga ideias por causa, finalidade, contraste, lugar/tempo ou contexto. Substitua mentalmente por cada tipo e veja se o sentido original se mantém. Consulte dicionários confiáveis (Cambridge, Oxford) para nuances: “amid = against a background of / during”.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
Na frase “This expansion has occurred amid varying acceptance and trust…”, o termo “amid” significa “em meio a”, “no contexto de”, “entre”.
A única alternativa que mantém esse sentido sem alterar o significado do texto é:
✔️ C — in the context of.
As demais alteram o sentido:
- A — on account of → “por causa de” (causalidade, não é o caso)
- B — for the sake of → “por causa de / em benefício de” (intencionalidade)
- D — on top of → “além de” (adição)
- E — in spite of → “apesar de” (oposição)
ChatGPT
1. Olhe para a palavra da questão: “amid”
– Mesmo sem saber inglês, “amid” significa “em meio a / no contexto de”.
– Exemplo: *Amid difficulties, she succeeded* → “Em meio às dificuldades, ela conseguiu”.
2. Veja o trecho do texto:
– “…has occurred amid varying acceptance and trust…”
– Ou seja: “aconteceu em meio à aceitação e variando a confiança”.
3. Compare com as alternativas:
- A (on account of = por causa de/por conta de) → não é igual.
- B (for the sake of = pelo bem de/por uma questão de) → não encaixa.
- C (in the context of = no contexto de) → ✔ mesmo sentido de “amid”.
- D (on top of = em cima de) → literal, não faz sentido.
- E (in spite of = apesar de) → diferente.
Dica : quando ver “amid”, associe direto a “em meio a / no contexto de”. Isso já te leva à alternativa certa.
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo