Considerando o código de éti...
Considerando o código de ética disposto em O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa (MEC; SEESP, 2004), presente no Programa Nacional de Apoio à Educação dos Surdos, complete as lacunas do excerto:
11º. O intérprete deve procurar manter a _____________, o respeito e a _________ das línguas envolvidas. Ele também deve estar pronto para aprender e ___________ novos sinais, se isso for necessário para o entendimento.
Assinale a alternativa que completa correta e respectivamente as lacunas do excerto:
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Alternativa Correta: C - Dignidade, pureza, aceitar.
Tema central: Esta questão aborda o Código de Ética do Tradutor e Intérprete de Libras, documento fundamental para quem atua em interpretação e tradução de línguas de sinais. O foco está nos princípios que devem nortear a atuação profissional, em especial o respeito às línguas envolvidas e a postura ética diante de novos sinais ou situações comunicativas.
Resumo teórico: O tradutor/intérprete de Libras e Língua Portuguesa deve sempre prezar pela dignidade das línguas, mantendo o respeito e a pureza dos códigos linguísticos sem alterações ou interferências pessoais. Além disso, é essencial estar pronto para aceitar e aprender sinais ou vocabulários novos, promovendo a comunicação efetiva. O texto base está presente no Código de Ética do Tradutor Intérprete de Libras-Português (MEC/SEESP, 2004).
Justificativa da alternativa correta (C):
- Dignidade: Refere-se ao valor e respeito pelo objeto de trabalho, ou seja, as línguas utilizadas.
- Pureza: Significa manter a integridade da língua, sem alterações indevidas.
- Aceitar: Está relacionado à disposição do intérprete em assimilar e empregar novos sinais conforme necessário, promovendo a inclusão e compreensão.
Esses termos respeitam exatamente o que o Código de Ética propõe.
Análise das alternativas incorretas:
- A: "Postura, ética, estudar" – Postura e ética são importantes, mas não são os termos do texto-base. "Estudar" é vago para o contexto.
- B: "Dignidade, imparcialidade, buscar" – Imparcialidade é qualidade do intérprete, mas não se encaixa na frase. "Buscar" não transmite o sentido de aceitar o novo.
- D: "Postura, parcialidade, estudar" – Parciais ferem a ética do intérprete.
- E: "Pureza, ética, vislumbrar" – "Vislumbrar" não exprime aprender de modo prático e "ética" não cabe na segunda lacuna.
Dicas de interpretação: Fique atento ao contexto oficial das palavras e busque recordar termos usados em documentos normativos. Palavras como "pureza", "dignidade" e "aceitar" aparecem em textos institucionais, enquanto outras formas sugerem pegadinhas.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo