Questões de Concurso Público Prefeitura de São Bernardo do Campo - SP 2023 para Professor II de Educação Básica – Inglês
Foram encontradas 55 questões
Ano: 2023
Banca:
VUNESP
Órgão:
Prefeitura de São Bernardo do Campo - SP
Prova:
VUNESP - 2023 - Prefeitura de São Bernardo do Campo - SP - Professor II de Educação Básica – Inglês |
Q2121444
Inglês
Texto associado
Leia o texto para responder a questão.
The teaching of English as a Lingua Franca
An inexorable trend in the use of global English is that
fewer interactions now involve a native speaker. Proponents
of teaching English as a Lingua Franca (ELF) suggest that the
way English is taught and assessed should reflect the needs
and aspirations of the ever-growing number of non-native
speakers who use English to communicate with other nonnatives. Understanding how non-native speakers use English
among themselves has now become a serious research area.
Different priorities in teaching English pronunciation, for
example, have been defined. Teaching certain pronunciation
features, such as the articulation of ‘th’ as an interdental
fricative, appears to be a waste of time whereas other common
pronunciation problems (such as simplifying consonant
clusters) contribute to problems of understanding. Such an
approach is allowing researchers to identify a ‘Lingua Franca
Core’ (LFC) which provides guiding principles in creating
syllabuses and assessment materials.
Unlike traditional ESL (English as Second Language), ELF
focuses also on pragmatic strategies required in intercultural
communication. The target model of English, within the ELF
framework, is not a native speaker but a fluent bilingual
speaker, who retains a national identity in terms of accent,
and who also has the special skills required to negotiate
understanding with another non-native speaker. Research is
also beginning to show how bad some native speakers are at
using English for international communication. It may be that
elements of an ELF syllabus could usefully be taught within a
mother tongue curriculum.
(David Graddol, English Next. Adaptado)
O aprendiz brasileiro, por influência de sua língua materna, tende a erroneamente acrescentar uma vogal a
palavras em Língua Inglesa que terminam em grupo consonantal. Dessa forma, adiciona uma nova sílaba à palavra, possivelmente dificultando a compreensão. Assinale
a alternativa correta contendo uma palavra que ilustraria
tal fenômeno.
Ano: 2023
Banca:
VUNESP
Órgão:
Prefeitura de São Bernardo do Campo - SP
Prova:
VUNESP - 2023 - Prefeitura de São Bernardo do Campo - SP - Professor II de Educação Básica – Inglês |
Q2121445
Inglês
Texto associado
Leia o texto para responder a questão.
Communicating successfully in another language
means shifting frames of reference, shifting norms, shifting
assumptions of what can and cannot be said, what might
be considered ambiguous, what should be explicit and what
ought to remain tacit, and so on. In other words, using another
language effectively involves more than vocabulary and
structures; it involves thinking differently about language and
communication.
The question is, how can we begin to understand another
way of thinking, how can we be sensitized to different
cultural frames, when we are in a classroom in Nebraska,
Nairobi, or New South Wales? One answer, I will argue, is
by reading, writing, and discussing texts. By examining the
particular ways in which language is used to capture and
express experiences, we not only learn a great deal about the
conventions of the language, but can also begin to glimpse
the beliefs and values that underlie the discourse.
The basic message is a simple one: academic language
teaching must foster literacy, not only in terms of basic reading
and writing skills, but also in terms of a broader discourse
competence that involves the ability to interpret and critically
evaluate a wide variety of written and spoken texts. Preparing
students to communicate in multiple cultural contexts, both
at home and abroad, means sensitizing them to discourse
practices in other societies and to the ways those discourse
practices both reflect and create cultural norms. I here argue
that this kind of literacy is essential to real communicative
ability in a language, and is therefore an indispensable goal
in our efforts to prepare future generations for the challenges
associated with the increased internationalization of many
aspects of our society.
(Richard Kern, Literacy and language teaching. Adaptado)
The first sentence in the text is rich in the use of
modalization. Note the fragment “shifting assumptions of
what can and cannot be said, what might be considered
ambiguous, what should be explicit and what ought to
remain tacit, and so on.”
It is correct to state that, in the context given,
It is correct to state that, in the context given,
Ano: 2023
Banca:
VUNESP
Órgão:
Prefeitura de São Bernardo do Campo - SP
Prova:
VUNESP - 2023 - Prefeitura de São Bernardo do Campo - SP - Professor II de Educação Básica – Inglês |
Q2121446
Inglês
Texto associado
Leia o texto para responder a questão.
Communicating successfully in another language
means shifting frames of reference, shifting norms, shifting
assumptions of what can and cannot be said, what might
be considered ambiguous, what should be explicit and what
ought to remain tacit, and so on. In other words, using another
language effectively involves more than vocabulary and
structures; it involves thinking differently about language and
communication.
The question is, how can we begin to understand another
way of thinking, how can we be sensitized to different
cultural frames, when we are in a classroom in Nebraska,
Nairobi, or New South Wales? One answer, I will argue, is
by reading, writing, and discussing texts. By examining the
particular ways in which language is used to capture and
express experiences, we not only learn a great deal about the
conventions of the language, but can also begin to glimpse
the beliefs and values that underlie the discourse.
The basic message is a simple one: academic language
teaching must foster literacy, not only in terms of basic reading
and writing skills, but also in terms of a broader discourse
competence that involves the ability to interpret and critically
evaluate a wide variety of written and spoken texts. Preparing
students to communicate in multiple cultural contexts, both
at home and abroad, means sensitizing them to discourse
practices in other societies and to the ways those discourse
practices both reflect and create cultural norms. I here argue
that this kind of literacy is essential to real communicative
ability in a language, and is therefore an indispensable goal
in our efforts to prepare future generations for the challenges
associated with the increased internationalization of many
aspects of our society.
(Richard Kern, Literacy and language teaching. Adaptado)
The content in the text leads to a broader notion of
the concept of “literacy” and, as for foreign or second
language teachers, it means that they should
Ano: 2023
Banca:
VUNESP
Órgão:
Prefeitura de São Bernardo do Campo - SP
Prova:
VUNESP - 2023 - Prefeitura de São Bernardo do Campo - SP - Professor II de Educação Básica – Inglês |
Q2121447
Inglês
Texto associado
Leia o texto para responder a questão.
Communicating successfully in another language
means shifting frames of reference, shifting norms, shifting
assumptions of what can and cannot be said, what might
be considered ambiguous, what should be explicit and what
ought to remain tacit, and so on. In other words, using another
language effectively involves more than vocabulary and
structures; it involves thinking differently about language and
communication.
The question is, how can we begin to understand another
way of thinking, how can we be sensitized to different
cultural frames, when we are in a classroom in Nebraska,
Nairobi, or New South Wales? One answer, I will argue, is
by reading, writing, and discussing texts. By examining the
particular ways in which language is used to capture and
express experiences, we not only learn a great deal about the
conventions of the language, but can also begin to glimpse
the beliefs and values that underlie the discourse.
The basic message is a simple one: academic language
teaching must foster literacy, not only in terms of basic reading
and writing skills, but also in terms of a broader discourse
competence that involves the ability to interpret and critically
evaluate a wide variety of written and spoken texts. Preparing
students to communicate in multiple cultural contexts, both
at home and abroad, means sensitizing them to discourse
practices in other societies and to the ways those discourse
practices both reflect and create cultural norms. I here argue
that this kind of literacy is essential to real communicative
ability in a language, and is therefore an indispensable goal
in our efforts to prepare future generations for the challenges
associated with the increased internationalization of many
aspects of our society.
(Richard Kern, Literacy and language teaching. Adaptado)
In the excerpt from the second paragraph “we not only
learn a great deal about the conventions of the language,
but can also begin to glimpse the beliefs and values that
underlie the discourse”, the correlative conjunctions “not
only...but also” carry the idea of
Ano: 2023
Banca:
VUNESP
Órgão:
Prefeitura de São Bernardo do Campo - SP
Prova:
VUNESP - 2023 - Prefeitura de São Bernardo do Campo - SP - Professor II de Educação Básica – Inglês |
Q2121448
Inglês
Texto associado
Leia o texto para responder a questão.
Communicating successfully in another language
means shifting frames of reference, shifting norms, shifting
assumptions of what can and cannot be said, what might
be considered ambiguous, what should be explicit and what
ought to remain tacit, and so on. In other words, using another
language effectively involves more than vocabulary and
structures; it involves thinking differently about language and
communication.
The question is, how can we begin to understand another
way of thinking, how can we be sensitized to different
cultural frames, when we are in a classroom in Nebraska,
Nairobi, or New South Wales? One answer, I will argue, is
by reading, writing, and discussing texts. By examining the
particular ways in which language is used to capture and
express experiences, we not only learn a great deal about the
conventions of the language, but can also begin to glimpse
the beliefs and values that underlie the discourse.
The basic message is a simple one: academic language
teaching must foster literacy, not only in terms of basic reading
and writing skills, but also in terms of a broader discourse
competence that involves the ability to interpret and critically
evaluate a wide variety of written and spoken texts. Preparing
students to communicate in multiple cultural contexts, both
at home and abroad, means sensitizing them to discourse
practices in other societies and to the ways those discourse
practices both reflect and create cultural norms. I here argue
that this kind of literacy is essential to real communicative
ability in a language, and is therefore an indispensable goal
in our efforts to prepare future generations for the challenges
associated with the increased internationalization of many
aspects of our society.
(Richard Kern, Literacy and language teaching. Adaptado)
O segundo e terceiro parágrafos destacam, de forma
explícita, a importância de os currículos de língua inglesa
na Educação Básica incluírem questões relativas