Questões de Concurso Público SEDUC-GO 2010 para Professor - Intérprete de Libras
Foram encontradas 50 questões
É por meio da cultura que uma comunidade se constitui, se integra e se identifica. A construção de uma identidade surda depende da proximidade que o surdo tem da cultura surda e da posição que assume diante da sociedade. Perlin (2001) define algumas delas, tais como, identidade
Interpretar compreende um ato cognitivo-linguístico que se realiza em uma situação de interação comunicativa envolvendo línguas diferentes, na qual o intérprete processa a informação dada na língua fonte para a língua alvo. Visto dessa forma, o ato de interpretar abrange processos altamente complexos, para o qual o profissional intérprete-tradutor deve seguir determinados preceitos éticos e apresentar certas competências. Roberts (1992, apud Quadros, 2007) define para o intérprete-tradutor as competências
Leia as afirmações a seguir.
I- Algumas ambiguidades na língua portuguesa são desfeitas na Libras pelas referências anafóricas estabelecidas no espaço.
II- O gênero na língua portuguesa pode ser marcado de forma redundante. Esta redundância não ocorre na Libras.
III- A prosódia, isto é, a substituição de várias palavras por um único sinal só ocorre nas línguas de sinais.
Estão corretas as afirmações
A ética deve permear a prática de todos os profissionais no exercício de suas profissões. Observando os princípios do código de ética do profissional intérprete, este deve
Os sinais da Libras podem ser simples ou compostos. São sinais compostos nessa língua os seguintes:
Segundo Perlin (2001), um surdo que apresenta uma identidade Incompleta
A língua portuguesa deve ser ensinada aos surdos como segunda língua, porque
Sinais realizados em contato ou próximos à mesma parte do corpo podem pertencer a um campo semântico específico. Pertencem ao mesmo campo semântico os seguintes sinais:
NÃO corresponde à organização gramatical da Libras o seguinte enunciado:
A seguinte opção NÃO corresponde aos aspectos gramaticais das línguas de sinais: