Questões de Concurso Público SEDUC-PI 2026 para Professor da Educação Básica - Disciplina: Inglês

Foram encontradas 50 questões

Q3963475 Português

Texto CG1A1-I 


     — Oh! seu Pilar! bradou o mestre com voz de trovão.

     Estremeci como se acordasse de um sonho, e levantei-me às pressas. Dei com o mestre, olhando para mim, cara fechada, jornais dispersos, e ao pé da mesa, em pé, o Curvelo. Pareceu-me adivinhar tudo.

     — Venha cá! bradou o mestre.

     Fui e parei diante dele. Ele enterrou-me pela consciência dentro um par de olhos pontudos; depois chamou o filho. Toda a escola tinha parado; ninguém mais lia, ninguém fazia um só movimento. Eu, conquanto não tirasse os olhos do mestre, sentia no ar a curiosidade e o pavor de todos. 

     — Então o senhor recebe dinheiro para ensinar as lições aos outros? disse-me o Policarpo. 

     — Eu...

     — Dê cá a moeda que este seu colega lhe deu! clamou. 

     Não obedeci logo, mas não pude negar nada. Continuei a tremer muito. Policarpo bradou de novo que lhe desse a moeda, e eu não resisti mais, meti a mão no bolso, vagarosamente, saquei-a e entreguei-lha. Ele examinou-a de um e outro lado, bufando de raiva; depois estendeu o braço e atirou-a à rua. E então disse-nos uma porção de coisas duras, que tanto o filho como eu acabávamos de praticar uma ação feia, indigna, baixa, uma vilania, e para emenda e exemplo íamos ser castigados. Aqui pegou da palmatória. 



Machado de Assis. Conto de escola. In: 50 contos de Machado de Assis

São Paulo: Companhia das Letras, 2007, p. 331. 

O texto CG1A1-I caracteriza-se, predominantemente, como 
Alternativas
Q3963476 Português

Texto CG1A1-I 


     — Oh! seu Pilar! bradou o mestre com voz de trovão.

     Estremeci como se acordasse de um sonho, e levantei-me às pressas. Dei com o mestre, olhando para mim, cara fechada, jornais dispersos, e ao pé da mesa, em pé, o Curvelo. Pareceu-me adivinhar tudo.

     — Venha cá! bradou o mestre.

     Fui e parei diante dele. Ele enterrou-me pela consciência dentro um par de olhos pontudos; depois chamou o filho. Toda a escola tinha parado; ninguém mais lia, ninguém fazia um só movimento. Eu, conquanto não tirasse os olhos do mestre, sentia no ar a curiosidade e o pavor de todos. 

     — Então o senhor recebe dinheiro para ensinar as lições aos outros? disse-me o Policarpo. 

     — Eu...

     — Dê cá a moeda que este seu colega lhe deu! clamou. 

     Não obedeci logo, mas não pude negar nada. Continuei a tremer muito. Policarpo bradou de novo que lhe desse a moeda, e eu não resisti mais, meti a mão no bolso, vagarosamente, saquei-a e entreguei-lha. Ele examinou-a de um e outro lado, bufando de raiva; depois estendeu o braço e atirou-a à rua. E então disse-nos uma porção de coisas duras, que tanto o filho como eu acabávamos de praticar uma ação feia, indigna, baixa, uma vilania, e para emenda e exemplo íamos ser castigados. Aqui pegou da palmatória. 



Machado de Assis. Conto de escola. In: 50 contos de Machado de Assis

São Paulo: Companhia das Letras, 2007, p. 331. 

No texto CG1A1-I, a palavra “conquanto”, em “Eu, conquanto não tirasse os olhos do mestre, sentia no ar a curiosidade e o pavor de todos” (quarto período do quarto parágrafo), expressa circunstância de 
Alternativas
Q3963477 Português

Texto CG1A1-I 


     — Oh! seu Pilar! bradou o mestre com voz de trovão.

     Estremeci como se acordasse de um sonho, e levantei-me às pressas. Dei com o mestre, olhando para mim, cara fechada, jornais dispersos, e ao pé da mesa, em pé, o Curvelo. Pareceu-me adivinhar tudo.

     — Venha cá! bradou o mestre.

     Fui e parei diante dele. Ele enterrou-me pela consciência dentro um par de olhos pontudos; depois chamou o filho. Toda a escola tinha parado; ninguém mais lia, ninguém fazia um só movimento. Eu, conquanto não tirasse os olhos do mestre, sentia no ar a curiosidade e o pavor de todos. 

     — Então o senhor recebe dinheiro para ensinar as lições aos outros? disse-me o Policarpo. 

     — Eu...

     — Dê cá a moeda que este seu colega lhe deu! clamou. 

     Não obedeci logo, mas não pude negar nada. Continuei a tremer muito. Policarpo bradou de novo que lhe desse a moeda, e eu não resisti mais, meti a mão no bolso, vagarosamente, saquei-a e entreguei-lha. Ele examinou-a de um e outro lado, bufando de raiva; depois estendeu o braço e atirou-a à rua. E então disse-nos uma porção de coisas duras, que tanto o filho como eu acabávamos de praticar uma ação feia, indigna, baixa, uma vilania, e para emenda e exemplo íamos ser castigados. Aqui pegou da palmatória. 



Machado de Assis. Conto de escola. In: 50 contos de Machado de Assis

São Paulo: Companhia das Letras, 2007, p. 331. 

No sétimo e no oitavo parágrafos do texto CG1A1-I, há três ocorrências do pronome átono “lhe”: a primeira está no trecho “Dê cá a moeda que este seu colega lhe deu!”; a segunda, no trecho “Policarpo bradou de novo que lhe desse a moeda” e a terceira, no trecho “saquei-a e entreguei-lha”. Nessas três ocorrências, o pronome é empregado, respectivamente, em referência
Alternativas
Q3963478 Português

Texto CG1A1-II 


Antonio Candido lembrava-se do método que o pai usava para aproximar os filhos da leitura. “Por exemplo: um belo dia, quando eu tinha mais ou menos nove anos, meu irmão do meio, sete, e o caçula, seis, ele nos deu os dois volumes alentados do Larousse universal, dizendo: „brinquem com isto‟. E nós começamos a brincar, a ver as pranchas coloridas com mapas, uniformes, mamíferos, répteis, borboletas, peixes etc. Depois de passar um ano colorindo perucas de personagens históricos, pondo bigodes em imperadores romanos, cavanhaque em Luís XIV e coisas assim, tínhamos adquirido bastante familiaridade com muitos verbetes e aprendido um pouco de francês, reforçado pelas lições de minha mãe”.


Elizabeth Lorenzotti. Antonio Candido, professor. In: Revista Giz, 2017.

Internet: < revistagiz.sinprosp.org.br> (com adaptações). 

Entende-se da leitura do texto CG1A1-II que, para aproximar os filhos da leitura, o pai de Antonio Candido
Alternativas
Q3963479 Português

Texto CG1A1-II 


Antonio Candido lembrava-se do método que o pai usava para aproximar os filhos da leitura. “Por exemplo: um belo dia, quando eu tinha mais ou menos nove anos, meu irmão do meio, sete, e o caçula, seis, ele nos deu os dois volumes alentados do Larousse universal, dizendo: „brinquem com isto‟. E nós começamos a brincar, a ver as pranchas coloridas com mapas, uniformes, mamíferos, répteis, borboletas, peixes etc. Depois de passar um ano colorindo perucas de personagens históricos, pondo bigodes em imperadores romanos, cavanhaque em Luís XIV e coisas assim, tínhamos adquirido bastante familiaridade com muitos verbetes e aprendido um pouco de francês, reforçado pelas lições de minha mãe”.


Elizabeth Lorenzotti. Antonio Candido, professor. In: Revista Giz, 2017.

Internet: < revistagiz.sinprosp.org.br> (com adaptações). 

No texto CG1A1-II, a função primordial das vírgulas empregadas nos segmentos “meu irmão do meio, sete” e “o caçula, seis” (segundo período) é 
Alternativas
Q3963480 Português

Texto CG1A1-II 


Antonio Candido lembrava-se do método que o pai usava para aproximar os filhos da leitura. “Por exemplo: um belo dia, quando eu tinha mais ou menos nove anos, meu irmão do meio, sete, e o caçula, seis, ele nos deu os dois volumes alentados do Larousse universal, dizendo: „brinquem com isto‟. E nós começamos a brincar, a ver as pranchas coloridas com mapas, uniformes, mamíferos, répteis, borboletas, peixes etc. Depois de passar um ano colorindo perucas de personagens históricos, pondo bigodes em imperadores romanos, cavanhaque em Luís XIV e coisas assim, tínhamos adquirido bastante familiaridade com muitos verbetes e aprendido um pouco de francês, reforçado pelas lições de minha mãe”.


Elizabeth Lorenzotti. Antonio Candido, professor. In: Revista Giz, 2017.

Internet: < revistagiz.sinprosp.org.br> (com adaptações). 

No segundo período do texto CG1A1-II, o vocábulo “alentados” é empregado com o sentido de 
Alternativas
Q3963481 Matemática
Considerando que o gráfico da função f(x) = ax² + bx + c, com a, b e c reais e a não nulo, contenha o ponto (5,8) e que o vértice do gráfico esteja no ponto (3,5), assinale a opção correta. 
Alternativas
Q3963482 Raciocínio Lógico
Assinale a opção em que o resultado da operação relacionada às duas grandezas mencionadas diminui com a passagem do tempo.
Alternativas
Q3963483 História e Geografia de Estados e Municípios
No que se refere aos aspectos histórico-geográficos e econômicos que caracterizam o processo de ocupação do estado do Piauí ocorrido entre os séculos XVII e XVIII, assinale a opção correta.
Alternativas
Q3963484 Educação Artística
Acerca da importância histórica e cultural do Parque Nacional da Serra da Capivara, localizado no sertão do Piauí, assinale a opção correta. 
Alternativas
Q3963485 Pedagogia
Considerando o desenvolvimento histórico das concepções pedagógicas, assinale a opção correta.
Alternativas
Q3963486 Pedagogia
Para que se conquiste a inclusão social, a educação escolar deve se fundamentar na ética e nos valores da liberdade, na justiça social, na pluralidade, na solidariedade e na sustentabilidade, com a finalidade de promover o pleno desenvolvimento de seus sujeitos, nas dimensões individual e social de cidadãos conscientes de seus direitos e deveres, compromissados com a transformação social.
Conselho Nacional de Educação e Ministério da Educação. Diretrizes Curriculares Nacionais para a Educação Básica: diversidade e inclusão (DCNEB). Brasília, 2013 (com adaptações).
Considerando a concepção de educação expressa no fragmento de texto precedente, assinale a opção correta, de acordo com as DCNEB. 
Alternativas
Q3963487 Direitos Humanos
O Plano Nacional de Educação em Direitos Humanos (PNEDH) está apoiado em documentos internacionais e nacionais, demarcando a inserção do Estado brasileiro na história da afirmação dos direitos humanos. Com base no PNEDH, assinale a opção correta.
Alternativas
Q3963488 Pedagogia
De acordo com as diretrizes operacionais para a educação de jovens e adultos (EJA) nos aspectos relativos ao seu alinhamento à Política Nacional de Alfabetização (PNA) e à Base Nacional Comum Curricular (BNCC), assinale a opção correta. 
Alternativas
Q3963489 Estatuto da Pessoa com Deficiência - Lei nº 13.146 de 2015
De acordo com a Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência, assinale a opção correta. 
Alternativas
Q3978362 Inglês

Text 10A1-I 


There is no doubt that we are living in times of great change. Population mobility continues throughout the world at an all-time high in human history, bringing extensive cross-cultural contact among diverse language and cultural groups. Predictions focus on an increasingly interconnected world, with global travel and instant international communications available to more and more people. Businesses and professions seek employees fluent in more than one language, to participate in the international marketplace as well as to serve growing ethnolinguistic minorities living within each community. Employers increasingly want their employees to be interculturally competent. They want them to be skilful negotiators in increasingly intercultural work situations.


Change is not exclusive or selective in terms of the sectors of society which it affects. Industry, health, politics and business are affected, but also education. In different parts of Europe, just as elsewhere in the world, the presence of ethnic and linguistic minority children in schools is becoming an everyday phenomenon. Policy makers include intercultural objectives in curricula, and teachers find themselves faced with the challenge of promoting the acquisition of intercultural competence through their teaching. This is true for teachers of a diversity of subjects. It is definitely true for teachers of foreign languages. Foreign language education is, by definition, intercultural. Bringing a foreign language to the classroom means connecting learners to a world that is culturally different from their own. Therefore, all foreign language educators are now expected to exploit this potential and promote the acquisition of intercultural competence in their learners. The objective of language learning is no longer defined in terms of the acquisition of communicative competence in a foreign language. Teachers are now required to teach intercultural communicative competence.


Lies Sercu. Teaching foreign languages in an intercultural world. In: Lies Sercu et al. Foreign language teachers and intercultural competence: an international investigation. Clevedon: Multilingual Matters, 2005 (adapted)

According to text 10A1-I, foreign language learning
Alternativas
Q3978363 Inglês

Text 10A1-I 


There is no doubt that we are living in times of great change. Population mobility continues throughout the world at an all-time high in human history, bringing extensive cross-cultural contact among diverse language and cultural groups. Predictions focus on an increasingly interconnected world, with global travel and instant international communications available to more and more people. Businesses and professions seek employees fluent in more than one language, to participate in the international marketplace as well as to serve growing ethnolinguistic minorities living within each community. Employers increasingly want their employees to be interculturally competent. They want them to be skilful negotiators in increasingly intercultural work situations.


Change is not exclusive or selective in terms of the sectors of society which it affects. Industry, health, politics and business are affected, but also education. In different parts of Europe, just as elsewhere in the world, the presence of ethnic and linguistic minority children in schools is becoming an everyday phenomenon. Policy makers include intercultural objectives in curricula, and teachers find themselves faced with the challenge of promoting the acquisition of intercultural competence through their teaching. This is true for teachers of a diversity of subjects. It is definitely true for teachers of foreign languages. Foreign language education is, by definition, intercultural. Bringing a foreign language to the classroom means connecting learners to a world that is culturally different from their own. Therefore, all foreign language educators are now expected to exploit this potential and promote the acquisition of intercultural competence in their learners. The objective of language learning is no longer defined in terms of the acquisition of communicative competence in a foreign language. Teachers are now required to teach intercultural communicative competence.


Lies Sercu. Teaching foreign languages in an intercultural world. In: Lies Sercu et al. Foreign language teachers and intercultural competence: an international investigation. Clevedon: Multilingual Matters, 2005 (adapted)

In the first paragraph of text 10A1-I, the author describes changes
Alternativas
Q3978364 Inglês

Text 10A1-I 


There is no doubt that we are living in times of great change. Population mobility continues throughout the world at an all-time high in human history, bringing extensive cross-cultural contact among diverse language and cultural groups. Predictions focus on an increasingly interconnected world, with global travel and instant international communications available to more and more people. Businesses and professions seek employees fluent in more than one language, to participate in the international marketplace as well as to serve growing ethnolinguistic minorities living within each community. Employers increasingly want their employees to be interculturally competent. They want them to be skilful negotiators in increasingly intercultural work situations.


Change is not exclusive or selective in terms of the sectors of society which it affects. Industry, health, politics and business are affected, but also education. In different parts of Europe, just as elsewhere in the world, the presence of ethnic and linguistic minority children in schools is becoming an everyday phenomenon. Policy makers include intercultural objectives in curricula, and teachers find themselves faced with the challenge of promoting the acquisition of intercultural competence through their teaching. This is true for teachers of a diversity of subjects. It is definitely true for teachers of foreign languages. Foreign language education is, by definition, intercultural. Bringing a foreign language to the classroom means connecting learners to a world that is culturally different from their own. Therefore, all foreign language educators are now expected to exploit this potential and promote the acquisition of intercultural competence in their learners. The objective of language learning is no longer defined in terms of the acquisition of communicative competence in a foreign language. Teachers are now required to teach intercultural communicative competence.


Lies Sercu. Teaching foreign languages in an intercultural world. In: Lies Sercu et al. Foreign language teachers and intercultural competence: an international investigation. Clevedon: Multilingual Matters, 2005 (adapted)

It is correct to infer from text 10A1-I that the author believes intercultural competence is
Alternativas
Q3978365 Inglês

Text 10A1-II


Beverly Hannett-Price‟s 67 years teaching at Detroit Country Day School has earned acclaim and notice in the Guinness Book of World Records. An assembly Monday crowded with students and staff toasted the 90-year-old‟s decades of uninterrupted classroom instruction marking her the longestserving female teacher of English as a foreign language.

“This historic recognition honors not only the length of Mrs. Hannett-Price‟s career, but the depth of her influence on students whose achievements span the worlds of entertainment, business, and the arts,” school officials said in a statement.

“She‟s had a lot of students and she kept in touch with me. She knew I needed more attention ... she befriended me. This is more than just a student-teacher relationship,” Courtney B. Vance, one of her former students, said Monday.

Guinness confirms Hannett-Price is the world‟s longestserving female language teacher, based on verified, uninterrupted years of classroom instruction documented across multiple institutions. In a statement on their website, Guinness said that “This record honors her lifelong commitment to her students, her school communities, and the teaching profession as a whole.”

Hannett-Price is known for her innovative and engaging teaching methods and creative assignments. “Even after more than 67 years in the classroom, she continues to educate with the same enthusiasm and energy that defined the start of her career,”Detroit Country Day officials said.


Myesha Johnson. Detroit Country Day teacher’s long career sets a Guinness record. Internet: (adapted).

According to text 10A1-II, a Guiness award was given to HannetPrice 
Alternativas
Q3978366 Inglês

Text 10A1-II


Beverly Hannett-Price‟s 67 years teaching at Detroit Country Day School has earned acclaim and notice in the Guinness Book of World Records. An assembly Monday crowded with students and staff toasted the 90-year-old‟s decades of uninterrupted classroom instruction marking her the longestserving female teacher of English as a foreign language.

“This historic recognition honors not only the length of Mrs. Hannett-Price‟s career, but the depth of her influence on students whose achievements span the worlds of entertainment, business, and the arts,” school officials said in a statement.

“She‟s had a lot of students and she kept in touch with me. She knew I needed more attention ... she befriended me. This is more than just a student-teacher relationship,” Courtney B. Vance, one of her former students, said Monday.

Guinness confirms Hannett-Price is the world‟s longestserving female language teacher, based on verified, uninterrupted years of classroom instruction documented across multiple institutions. In a statement on their website, Guinness said that “This record honors her lifelong commitment to her students, her school communities, and the teaching profession as a whole.”

Hannett-Price is known for her innovative and engaging teaching methods and creative assignments. “Even after more than 67 years in the classroom, she continues to educate with the same enthusiasm and energy that defined the start of her career,”Detroit Country Day officials said.


Myesha Johnson. Detroit Country Day teacher’s long career sets a Guinness record. Internet: (adapted).

As Hannett-Price is described, in text 10A1-II, as an “innovative” foreign language teacher, it is correct to infer that, when working with her present students, she is most likely to
Alternativas
Respostas
1: D
2: D
3: D
4: C
5: D
6: B
7: C
8: E
9: B
10: C
11: B
12: D
13: C
14: D
15: B
16: B
17: D
18: C
19: A
20: D