Questões de Concurso Público Prefeitura de Alto Bela Vista - SC 2017 para Professor de Letras / Alemão
Foram encontradas 20 questões
Assinale a alternativa na qual TODAS as palavras indicam verbos conjugados na 1ª pessoa do plural do presente do indicativo:
Assinale a alternativa na qual há um equívoco no emprego da palavra parônima.
Todas as frases estão corretas quanto à concordância nominal, EXCETO:
Para percorrer certa distância uma pessoa gasta 50 minutos caminhando 27 metros por minuto. Se ela percorresse 45 metros por minuto o tempo que levaria para vencer a mesma distância seria de:
Sabe-se que o volume de um cubo é calculado em função das medidas de suas arestas. Se uma cisterna tem a forma de um cubo, com as arestas medindo 3 metros de comprimento cada, então a quantidade de água, em litros, que poderá ser retida quando estiver complemente cheia é de:
Seja a equação definida por , onde e são as raízes da mesma. Então é igual a:
No início do mês de fevereiro o Senado e a Câmara dos Deputados elegeram seus Presidentes para o biênio 2017/2018. Quem foram os eleitos, respectivamente, para o cargo de Presidente do Senado e Presidente da Câmara dos Deputados?
Em janeiro de 2002 o então Governador do Estado, Esperidião Amin Helou Filho, assinou um Decreto reconhecendo o Município de Alto Bela Vista como a “Capital Catarinense do Coalho”. De qual Deputado Estadual foi esta proposição?
Identifique as frases abaixo como Verdadeiras ou Falsas e após marque a sequência correta:
( ) O Município de Alto Bela Vista foi instalado em 4 de julho de 1995.
( ) A agropecuária é a principal atividade econômica de Alto Bela Vista, com destaque para a suinocultura, bovinocultura de leite e corte, avicultura e a produção de grãos como milho e feijão.
( ) O então Governador do Estado, Senhor Paulo Afonso Evangelista Vieira, foi quem assinou a Lei 9.861 de 4 de julho de 1995 que elevou Alto Bela Vista à categoria de município.
( ) O Município de Alto Bela Vista pertence à região turística do Alto Uruguai Catarinense.
( ) De 1953 até 8 de dezembro de 1992 Alto Bela Vista era denominado de Distrito de Volta Grande e pertencia ao Município de Concórdia.
( ) A famílias pioneiras que colonizaram as terras de Alto Bela Vista foram: Fischer, Lohmann, Becker, Pöttker, Schwingel, Frank, Niemeyer, Tiegs, Schuck, Walter e Rhoden.
Formou-se em Medicina com especialização em psicoterapia familiar, trabalhando principalmente com adolescentes. Morreu em 2015 deixando obras-primas como: Quem Ama Educa!, Anjos Caídos, Ensinar Aprendendo e Disciplina, Limite na Medida Certa. O texto refere-se a:
Segundo a Lei Federal nº 8.069, de 13/07/90 que dispõe sobre o Estatuto da Criança e do Adolescente e dá outras providências, o direito à liberdade compreende os seguintes aspectos, EXCETO:
O artigo 208 da Constituição Federal de 1988 aponta que os deveres do Estado com a relação a educação será efetivado mediante a garantia de, EXCETO:
A partir da homologação das Leis Federais 11.114/05 e 11.274/06 a LDB 9394/96 e, consequentemente, a educação brasileira teve duas significativas alterações. Assinale a alternativa que aponta as alterações homologadas pelas referidas leis:
Nos artigo 58 e 59 da Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional 9394/96 e alterações, define-se a educação especial como a modalidade de educação escolar oferecida preferencialmente na rede regular de ensino, para educandos com deficiência, transtornos globais do desenvolvimento e altas habilidades ou superdotação. Quanto ao disposto na Lei define-se que:
I. Haverá, quando necessário, serviços de apoio especializado, na escola regular, para atender às peculiaridades da clientela de educação especial.
II. O atendimento educacional será feito em classes, escolas ou serviços especializados, sempre que, em função das condições específicas dos alunos, não for possível a sua integração nas classes comuns de ensino regular.
III. A oferta de educação especial, dever constitucional do Estado, tem início na faixa etária de zero a seis anos, durante a educação infantil.
IV. Os currículos, métodos, técnicas, recursos educativos e organização específicos, para atender às suas necessidades;
V. A terminalidade específica para aqueles que não puderem atingir o nível exigido para a conclusão do ensino fundamental, em virtude de suas deficiências, e aceleração para concluir em menor tempo o programa escolar para os superdotados;
VI. Os professores com especialização adequada em nível médio ou superior, para atendimento especializado, bem como professores do ensino regular capacitados para a integração desses educandos nas classes comuns;
VII. A educação especial para o trabalho, visando a sua efetiva integração na vida em sociedade, inclusive condições adequadas para os que não revelarem capacidade de inserção no trabalho competitivo, mediante articulação com os órgãos oficiais afins, bem como para aqueles que apresentam uma habilidade superior nas áreas artística, intelectual ou psicomotora;
VIII. O acesso igualitário aos benefícios dos programas sociais suplementares disponíveis para o respectivo nível do ensino regular.
A LDB 9394/96 e alteração dada pela Lei 13.415, de 2017, define:
“Quanto ao ensino da língua estrangeira no currículo do ensino fundamental, a partir do sexto ano, será ofertada a língua_________________________”:
Ein „Gringo“ in Rio – was ich in Brasiliens „Cidade Maravilhosa“ gelernt habe.
Ich wusste, dass ich nicht den ganzen Tag auf der Wechselbank sitzen konnte, also versuchte ich, mitzumachen. Ein Muay-Thai-Trainer gab mir eine Probestunde im Schatten der Palmen – ich wusste zuerst nicht, wie ich ihn danach fragen sollte, aber glücklicherweise hat sich Fight Club als universeller Ausdruck herausgestellt. Sit-ups waren eine perfekte Gelegenheit, um portugiesische Zahlen zu lernen, also kann ich jetzt bis zehn zählen (das erweist sich später bestimmt als praktisch). Ich habe auch gelernt, wie man „danke“ (obrigado) sagt. In der Nähe waren ein paar Leute, die einen Sport trieben, von dem ich vorher noch nie gehört hatte: futevôlei, eine Mischung aus Fußball (futebol) und Volleyball (voleibol). Der Sport wurde in Rio erfunden. Es sah schwer aus, aber ich habe es trotzdem versucht. Das Training war eine gute Chance, um ein paar nützliche Verben wie chutar („schießen“) und die portugiesischen Wörter für Körperteile zu lernen. Trotzdem blieb ich ein hoffnungsloser futevôlei-Spieler: Ich war nicht besonders gut darin, den Ball mit meinen cabeça, braço oder peito zu treffen… und, um ehrlich zu sein, auch nicht mit meinem pés.
(https://de.babbel.com/de/magazine/ein-gringo-in-rio Acesso 06.03.17)
Na frase: Ich wusste, dass ich nicht den ganzen Tag auf der Wechselbank sitzen konnte, also versuchte ich, mitzumachen. A frase em negrito pode ser substituída por uma das alternativas abaixo sem alterar o seu sentido:
Ein „Gringo“ in Rio – was ich in Brasiliens „Cidade Maravilhosa“ gelernt habe.
Ich wusste, dass ich nicht den ganzen Tag auf der Wechselbank sitzen konnte, also versuchte ich, mitzumachen. Ein Muay-Thai-Trainer gab mir eine Probestunde im Schatten der Palmen – ich wusste zuerst nicht, wie ich ihn danach fragen sollte, aber glücklicherweise hat sich Fight Club als universeller Ausdruck herausgestellt. Sit-ups waren eine perfekte Gelegenheit, um portugiesische Zahlen zu lernen, also kann ich jetzt bis zehn zählen (das erweist sich später bestimmt als praktisch). Ich habe auch gelernt, wie man „danke“ (obrigado) sagt. In der Nähe waren ein paar Leute, die einen Sport trieben, von dem ich vorher noch nie gehört hatte: futevôlei, eine Mischung aus Fußball (futebol) und Volleyball (voleibol). Der Sport wurde in Rio erfunden. Es sah schwer aus, aber ich habe es trotzdem versucht. Das Training war eine gute Chance, um ein paar nützliche Verben wie chutar („schießen“) und die portugiesischen Wörter für Körperteile zu lernen. Trotzdem blieb ich ein hoffnungsloser futevôlei-Spieler: Ich war nicht besonders gut darin, den Ball mit meinen cabeça, braço oder peito zu treffen… und, um ehrlich zu sein, auch nicht mit meinem pés.
(https://de.babbel.com/de/magazine/ein-gringo-in-rio Acesso 06.03.17)
Na frase In der Nähe waren ein paar Leute, die einen Sport trieben, von dem ich vorher noch nie gehört hatte: futevôlei,... os pronomes relativos sublinhados (die / dem) se referem correspondentemente:
Ein „Gringo“ in Rio – was ich in Brasiliens „Cidade Maravilhosa“ gelernt habe.
Ich wusste, dass ich nicht den ganzen Tag auf der Wechselbank sitzen konnte, also versuchte ich, mitzumachen. Ein Muay-Thai-Trainer gab mir eine Probestunde im Schatten der Palmen – ich wusste zuerst nicht, wie ich ihn danach fragen sollte, aber glücklicherweise hat sich Fight Club als universeller Ausdruck herausgestellt. Sit-ups waren eine perfekte Gelegenheit, um portugiesische Zahlen zu lernen, also kann ich jetzt bis zehn zählen (das erweist sich später bestimmt als praktisch). Ich habe auch gelernt, wie man „danke“ (obrigado) sagt. In der Nähe waren ein paar Leute, die einen Sport trieben, von dem ich vorher noch nie gehört hatte: futevôlei, eine Mischung aus Fußball (futebol) und Volleyball (voleibol). Der Sport wurde in Rio erfunden. Es sah schwer aus, aber ich habe es trotzdem versucht. Das Training war eine gute Chance, um ein paar nützliche Verben wie chutar („schießen“) und die portugiesischen Wörter für Körperteile zu lernen. Trotzdem blieb ich ein hoffnungsloser futevôlei-Spieler: Ich war nicht besonders gut darin, den Ball mit meinen cabeça, braço oder peito zu treffen… und, um ehrlich zu sein, auch nicht mit meinem pés.
(https://de.babbel.com/de/magazine/ein-gringo-in-rio Acesso 06.03.17)
Quanto aos conceitos gramaticais Nominativo, Acusativo, Dativo e Genitivo, na frase Ein Muay-Thai-Trainer gab mir eine Probestunde im Schatten der Palmen, .... esses casos gramaticais estão na seguinte ordem:
Weniger ist mehr – dafür aber regelmäßig
Wir wissen, dass du viel zu tun hast. Mach es dir darum zur Gewohnheit, jeden Tag so viel zu lernen, wie du kannst – und damit ist wirklich gemeint: wie du kannst. Du hast eine halbe Stunde am Tag? Super, dann lerne eine halbe Stunde lang. Heute gehen nur 15 Minuten? Das ist immer noch besser als ein Wochenende exzessiv zu pauken und dann zwei Monate gar nichts mehr zu tun. Wichtig ist aber, dass du regelmäßig lernst und in deinem Terminkalender regelmäßig Zeit für Lerneinheiten schaffst.
(https://de.babbel.com/de/magazine Acesso: 06.03.17)
O texto acima esclarece que para ter êxito no aprendizado:
Weniger ist mehr – dafür aber regelmäßig
Wir wissen, dass du viel zu tun hast. Mach es dir darum zur Gewohnheit, jeden Tag so viel zu lernen, wie du kannst – und damit ist wirklich gemeint: wie du kannst. Du hast eine halbe Stunde am Tag? Super, dann lerne eine halbe Stunde lang. Heute gehen nur 15 Minuten? Das ist immer noch besser als ein Wochenende exzessiv zu pauken und dann zwei Monate gar nichts mehr zu tun. Wichtig ist aber, dass du regelmäßig lernst und in deinem Terminkalender regelmäßig Zeit für Lerneinheiten schaffst.
(https://de.babbel.com/de/magazine Acesso: 06.03.17)
Na seguinte frase: Das ist immer noch besser als ein Wochenende exzessiv zu pauken und dann zwei Monate gar nichts mehr zu tun o termo pauken expressa: