Questões de Concurso Sobre libras

Foram encontradas 8.583 questões

Q1245461 Libras
No decorrer dos tempos, várias metodologias foram introduzidas no ensino dos alunos surdos no Brasil.
I - Comunicação Total. II – Oralismo. III – Waldorf. IV - Pedagogia Surda. V – Bilinguismo.
Estão corretas:
Alternativas
Q1245460 Libras
As articulações das mãos, que podem ser comparadas aos fonemas e às vezes aos morfemas, são chamadas de parâmetros, que, nas línguas de sinais, são:
Alternativas
Q1245459 Libras
Se o intérprete de língua de sinais estiver intermediando um atendimento em setor público, em que um surdo adulto está sendo orientado acerca de benefícios e programas aos quais tem direito e, antes que interprete algo, o familiar dele pede para que isso não seja interpretado a ele, qual a mais adequada?
Alternativas
Q1245458 Libras
Em conselhos de classe e reuniões de professores, que tipo de questão é pertinente direcionar ao intérprete de Libras?
Alternativas
Q1245457 Libras
No que se refere às atribuições do intérprete educacional, analise as afirmativas:
I. O ensino de LIBRAS e em LIBRAS são funções do intérprete de LIBRAS. II. O intérprete educacional não ensina a LIBRAS, não é responsável pelo ensino e aprendizagem do aluno surdo. III. Quando o intérprete estiver com esse aluno, deverá ter claro em sua mente e na do professor também, que esse aluno faz parte da turma e que estão sob responsabilidade do professor regente todos os alunos da turma. Portanto, o aluno surdo é aluno do professor regente da disciplina.
Está (ão) correta (s):
Alternativas
Q1245456 Libras
Fonologia é compreendida como a parte da ciência lingüística que analisa as unidades mínimas sem significado de uma língua e a sua organização interna. Nas línguas de sinais, as configurações de mãos juntamente com as localizações em que os sinais são produzidos, os movimentos e as direções são as unidades menores que formam as palavras. Com relação aos sinais para azar e desculpas, analise as seguintes afirmativas:
I. A configuração de mão é a mesma em ambos sinais. II. A localização é a mesma para os dois sinais. III. O movimento é diferente.
Está (ão) correta (s):
Alternativas
Q1245455 Libras
Qual a instituição que realizou o I Encontro Nacional de Intérpretes de Língua de Sinais em 1988? E que propiciou, pela primeira vez, o intercâmbio entre alguns intérpretes do Brasil e a avaliação sobre a ética do profissional intérprete?
Alternativas
Q1245454 Libras
Em que ano foi homologada a lei número 10.436 que regulamentou a Língua Brasileira de Sinais?
Alternativas
Q1245453 Libras
Complete a seguinte frase de acordo com definição citada por Ronice Quadros para língua de sinais:
" São línguas que são utilizadas pelas comunidades _____. As línguas de sinais apresentam as propriedades específicas das línguas _______, sendo, portanto, reconhecidas enquanto línguas pela Lingüística. As línguas de sinais são ___________ captando as experiências visuais das pessoas surdas."
Alternativas
Q1245452 Libras
Considerando o rigor técnico que o intérprete deve exercer, analise as afirmativas.
I. pela honestidade e discrição, protegendo o direito de sigilo da informação recebida. II. pela atuação livre de preconceito de origem, raça, credo religioso, idade, sexo ou orientação sexual ou gênero. III. pela parcialidade e fidelidade aos conteúdos que lhe couber traduzir. IV. pelas postura e conduta inadequadas aos ambientes que frequentar por causa do exercício profissional. V. pela solidariedade e consciência de que o direito de expressão é um direito social, independentemente da condição social e econômica daqueles que dele necessitem. VI. pelo conhecimento das especificidades da comunidade surda.
Está (ão) correta(s) apenas:
Alternativas
Q1241650 Libras
No livro “O Tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa”, Quadros (2004) disco sob o Modelo Bilingue e Bicultural. O autor apresenta os tópicos, nos quais os profissionais tradutores e intérpretes de Libras devem saber para o desenvolvimento de uma boa interpretação.
NÃO foi um dos tópicos a discussão sobre:
Alternativas
Q1241649 Libras
“0 intérprete deve entender as palavras e sinais para expressar seus significados corretamente na língua alvo. Interpretar é passar o SENTIDO da mensagem da língua fonte para a língua alvo” (Quadros, 2004, p 11) Dentre as atribuições e competências do profissional tradutor/intérprete de Libras, está a interpretação simultânea. Assinale a alternativa que apresenta o conceito utilizado por Quadros (2004) em sua obra para definição desse tipo de interpretação:
Alternativas
Q1241648 Libras
No Livro Estudos Surdos II, organizado por Perlin e Quadros (2007), encontramos o conceito de EliS que afi a: “A ELiS é um sistema de escrita das Línguas de Sinais (LS) (...). Este sistema foi criado em minha pesquisa de mestrado, em 1997, e desde então vem passando por aperfeiçoamentos sugeridos por colegas surdos e ouvintes, e por minhas próprias reflexões linguísticas ” (Estelita, 2007, p.213). Inspirado no conceito apresentado pela autora, assinale a alternativa que apresenta corretamente a estrutura da ELiS:
Alternativas
Q1241647 Libras
“A língua de sinais brasileira, assim como ou as ínguas d sinais, é basicamente produzida pelas mãos, embora movimentos do corpo e da face também desempenham funções” (Quadros & Karnopp, 2004, p 51) F n ao apresentado pelas autoras, assinale a alternativa que identifica os parâmetros fonológicos da Língua Brasileira de Sinais:
Alternativas
Q1241646 Libras
Karnopp e Quadros (2004) sua obra “Língua de Sinais Brasiliera – Estudos linguísticos”, na página 21 apresenta o conceito de semântica. Assinale abaixo o conceito utilizado pelas autoras:
Alternativas
Q1241645 Libras
“O caso ais óbvio de arbitrariedade da língua diz respeito à relação entre forma e significado. As palavras e os sinais apresentam uma conexão arbitraria entre forma e significado, visto que, dada a forma, é impossível prever o significado, e dado o significado, é impossível prever a forma ” (Quadros & Karnopp, 2004, p 26) Com base no conceito apresentado pelas autoras, assinale a alternativa que corresponde ao conceito de arbitrariedade:
Alternativas
Q1241644 Libras
“Todas as crianças surdas podem adquirir a íngua de sinais, desde que participem das interações cotidianas com a comunidade surda(...)” (Skliar, 2012, p 27) Com base na afirmativa apresentada pelo autor, qual o conceito de língua natural utilizado na referida obra?
Alternativas
Q1241643 Libras
O Decreto 5.626/05 que regulamenta a Lei 10.436, em seu artigo 17 afirma que a formação do tradutor/intérprete de Libras deve efetivar-se por meio de curso superior de Tradução e interpretação, com habilitação em Libras - Língua Portuguesa. O artigo 18 NÃO afirma que nos próximos dez anos da publicação do decreto, a formação dos intérpretes em nível médio seria por:
I - cursos de educação profissional. II - cursos de extensão universitária. III - cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por secretarias de educação. IV - exame Nacional de Proficiência em tradução e interpretação de Libras - Língua Portuguesa e Língua Inglesa.
Estão corretas:
Alternativas
Q1241642 Libras
“Fonologia é compreendida como a parte da ciência linguística que analisa as unidades mínimas sem significado de uma língua e a sua organização interna. Quer dizer, em qualquer língua falada, a fonologia é organizada baseada em um número restringido de sons que podem ser combinados em sucessões para formar uma unidade maior, ou seja, a palavra.” (Quad os, 2004, p 20) Nas línguas de sinais, qual seria a opção que apresenta o equivalente apresentado sobre as línguas faladas?
Alternativas
Q1241641 Libras
Segundo a Lei 13.319/2010, que regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS, em seu artigo 7º dispõe sobre os valores éticos a ela inerentes, pelo respeito à pessoa humana, à cultura do surdo e, em especial:
I - pela honestidade e discrição, protegendo o direito de sigilo da informação recebida; pela atuação livre de preconceito de origem, raça, credo religioso, idade, sexo ou orientação sexual ou gênero; pela imparcialidade e fidelidade aos conteúdos que lhe couber traduzir. II – pela sua própria integridade, em que os valores éticos profissionais não se sobrepõem a sua ética pessoal, podendo assim negar-se a interpretar contextos em que sua religião ou valores pessoais não o permitam. III – pela valorização da categoria profissional dos tradutores/intérprete de Libras, podendo compartilhar experiências com informações pessoais dos envolvidos no intuito de informar e orientar outros profissionais. IV - pela postura e conduta adequadas aos ambientes que frequentar por causa do exercício profissional; pela solidariedade e consciência de que o direito de expressão é um direito social, independentemente da condição social e econômica daqueles que dele necessitem. V - pelo conhecimento das especificidades da comunidade surda.
Estão corretas:
Alternativas
Respostas
5521: C
5522: E
5523: A
5524: B
5525: B
5526: D
5527: E
5528: A
5529: B
5530: A
5531: E
5532: D
5533: A
5534: D
5535: C
5536: B
5537: A
5538: A
5539: E
5540: C