Questões de Concurso Comentadas sobre libras

Foram encontradas 7.207 questões

Q3698603 Libras
De acordo com as normas profissionais para tradutores-intérpretes de Libras, assinale a alternativa que indica corretamente a(s) conduta(s) alinhada(s) aos princípios éticos da categoria.
Alternativas
Q3698602 Libras
Sobre técnicas de tradução e interpretação Libras– Português em ambiente escolar, assinale a alternativa que estratégias corretas.
Alternativas
Q3698600 Libras
A Libras apresenta variações regionais perceptíveis.

Assinale a alternativa correta sobre esse fenômeno. 
Alternativas
Q3698599 Libras
No contexto escolar bilíngue, assinale a alternativa que indica corretamente prática considerada adequada para o trabalho do intérprete de Libras-Português durante aulas expositivas.
Alternativas
Q3698598 Libras
Em práticas de tradução e interpretação entre Libras e Português no contexto escolar, espera-se do profissional que ele:

1. Atue eticamente, respeitando os código de conduta.
2. Adeque registros linguísticos ao nível de compreensão do público, sem perder o conteúdo.
3. Trabalhe em parceria com professores, equipe gestora, AEE e família.
4. Traduza literalmente sem considerar nuances culturais ou idiomáticas.
5. Interprete fielmente o que é dito em sala, mantendo sentido, tom e intenção do falante, seja de Libras para português ou vice-versa.

Assinale a alternativa que indica todas as afirmativas corretas.
Alternativas
Q3698597 Libras
No que se refere à semântica, ou seja, ao estudo do significado das palavras, sinais e frases em uma língua, a construção de significados na Língua brasileira de sinais:
Alternativas
Q3698596 Libras
Sobre o uso da Língua Portuguesa como segunda língua para surdos, é correto afirmar que:
Alternativas
Q3698594 Libras
Sobre a sintaxe em Libras, ou seja, organização da estrutura das sentenças e a relação entre os sinais dentro de uma frase, é correto afirmar que:
Alternativas
Q3698593 Libras
Conforme explicitado no Documento Orientador da Educação Especial do Município de Chapecó SC (2022), são atribuições do professor bilíngue:

1. Interpretar o professor regente para o estudante e vice-versa.
2. Planejar e mediar as atividades pedagógicas.
3. Participar de conselhos de classe e formações continuadas.
4. Oferecer suporte e acompanhamento na aprendizagem e aquisição da LIBRAS aos estudantes com deficiência auditiva/surdez, que não tenham fluência na língua de sinais, nos anos iniciais do ensino fundamental, ou nos anos finais do ensino fundamental para estudantes em processo inicial de aquisição da língua.
5. Auxiliar no processo de elaboração dos conceitos científicos dos estudantes de forma colaborativa com os professores dos diferentes componentes curriculares por meio da Libras (Língua Brasileira de Sinais) e da Língua Portuguesa na modalidade escrita.

Assinale a alternativa que indica todas as afirmativas corretas.
Alternativas
Q3698591 Libras
Em relação ao papel da identidade e cultura surda, assinale a alternativa correta de acordo com os fundamentos da educação bilíngue.
Alternativas
Q3698590 Libras
Quanto às tecnologias assistivas, no âmbito da educação bilíngue para surdos, é indicado(a) o(a): 
Alternativas
Q3698589 Libras
Em relação à gramática da Libras, é correto afirmar que:
Alternativas
Q3698588 Libras
A fonologia da Libras baseia-se em parâmetros visuais e espaciais.

Assinale a alternativa que apresenta corretamente o conjunto de parâmetros fonológicos básicos reconhecidos na literatura da Libras.
Alternativas
Q3698587 Libras
Sobre fundamentos da Linguística de Libras, é correto afirmar que Libras possui:
Alternativas
Q3698585 Libras
Nas políticas públicas para educação bilíngue para surdos, qual das funções abaixo é atribuída ao tradutor/intérprete de Libras?
Alternativas
Q3698558 Libras
Na avaliação em Escolas Bilíngues de Surdos, a escrita de sinais surge como ferramenta importante para o registro da fluência em Libras. Aliada a outras formas de documentação multimodal, como narrativas em vídeo e performances visuais, ela amplia as possibilidades de acompanhar o desenvolvimento linguístico, garantindo critérios mais processuais e menos reduzidos a resultados imediatos.

STUMPF, Marianne Rossi. Aprendizagem da escrita de língua de sinais pelo sistema SignWriting: línguas de sinais no papel e no computador. 2005. Tese (Doutorado em Educação) – Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2005.

A avaliação de fluência em Libras, quando inclui escrita de sinais e registros visuais em EBS, permite:
Alternativas
Q3698557 Libras
O planejamento de aulas em contextos bilíngues não se limita à seleção de conteúdos, mas envolve a criação de condições para que a experiência visual e as identidades surdas sejam reconhecidas como centrais no processo educativo. Esse olhar amplia a avaliação da fluência para além do aspecto linguístico, incorporando também os vínculos culturais e políticos que emergem em sala de aula.

PERLIN, Gladis Teresinha Taschetto. O ser e o estar sendo surdo: alteridade, diferença e identidade. Tese (Doutorado em Educação) – Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2003.

Um planejamento comprometido com identidades surdas em espaços bilíngues deve:
Alternativas
Q3698556 Libras
A avaliação de fluência em Libras considera a organização do discurso, incluindo encadeamento temático, coesão gramatical e lexical, uso expressivo do espaço e marcas não manuais. Esses elementos orientam critérios observáveis em tarefas narrativas, descritivas e argumentativas.

SOARES, Charley Pereira. Os mecanismos de coesão gramatical e lexical em Língua Brasileira de Sinais (Libras). 2020. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2020.

Entre critérios úteis para avaliar fluência discursiva em Libras, destaca-se:
Alternativas
Q3698554 Libras
A visualidade da experiência surda se ancora nos lastros linguísticos das línguas de sinais em seus usos reais de fala, constituindo o eixo central da aprendizagem em contextos bilíngues. Entretanto, muitos materiais didáticos utilizados na Educação Bilíngue de Surdos têm se reduzido a estratégias estéticas que não se orientam pela Libras, nem pela cultura surda, tampouco pelo protagonismo surdo no processo educativo. Nesse sentido, os debates sobre materiais didáticos em Educação Bilíngue de Surdos problematizam a necessidade de articular recursos visuais à prática linguística em Libras e à produção cultural surda, reafirmando a língua como base do processo pedagógico.

ZANCANARO JÚNIOR, Luiz Antônio. Desempenho linguístico na Língua de Sinais Brasileira de estudantes surdos de Ensino Médio em escolas inclusivas e em escolas bilíngues para surdos. 2018. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2018.

Entre os princípios que orientam a escolha de materiais didáticos e recursos visuais na Educação Bilíngue de Surdos está: 
Alternativas
Q3698553 Libras
Na Educação Bilíngue de Surdos, a visualidade não deve ser entendida apenas como o uso de objetos concretos ou efeitos estéticos. Ela faz parte da experiência linguística e cultural dos estudantes, em articulação direta com a Libras como língua de instrução. Assim, materiais didáticos e recursos visuais são relevantes quando favorecem a comunicação em Libras, ampliam a reflexão metalinguística e possibilitam a construção de significados em diferentes áreas do conhecimento escolar.

STUMPF, Marianne; LINHARES, Ramon (org.). Referenciais para o ensino de Língua Brasileira de Sinais como primeira língua para surdos na Educação Bilíngue de Surdos: da Educação Infantil ao Ensino Superior, Vol. 1. Petrópolis, RJ : Editora Arara Azul, 2021.

Sobre o uso de materiais didáticos e recursos visuais na Educação Bilíngue de Surdos, é correto afirmar que: 
Alternativas
Respostas
641: A
642: E
643: B
644: A
645: C
646: E
647: D
648: C
649: E
650: A
651: D
652: C
653: E
654: A
655: D
656: C
657: E
658: A
659: B
660: C