Questões de Concurso
Sobre papel do intérprete na educação dos surdos em libras
Foram encontradas 276 questões
O professor intérprete de LIBRAS precisa ter ciência de que, no processo de alfabetização da criança surda, a construção da linguagem precisa acontecer de forma lúdica, a fim de facilitar a aprendizagem e a aquisição da mesma pela criança. Depois, ela passará a ter contato com a língua portuguesa, que será a modalidade escrita.
O papel do professor intérprete de Libras precisa ultrapassar a simples "tradução" do que está sendo dito, envolvendo também a promoção coerente da inclusão, e não apenas a inserção dos surdos em uma sala de aula regular.
O profissional intérprete de LIBRAS não deve se responsabilizar pela manutenção do respeito ao público surdo, tendo em vista que isso faz parte do cunho social e não comunicativo.
O professor intérprete, principalmente na Educação Infantil, precisa proporcionar a melhor prática de ensino ao seu aluno, tornando a prática individualizada, e sempre subestimando o melhor desse aluno.
No Antendimento Educacional Especialidado, o professor intérprete de LIBRAS precisa ter seu trabalho sempre articulado ao do professor da sala de aula comum, visando também à disponibilidade de serviços, recursos pedagógicos e acessibilidades que promovam a participação do auno nas atividades escolares.
O professor intérprete de LIBRAS atua como mediador dentro da sala da aula, transmitindo os conteúdos diretamente ao aluno surdo. Dessa forma, o professor regular é isolado do processo educacional, não participando das relações de inclusão do aluno surdo no meio educacional.
Uma técnica de mediação altamente recomendada na comunicação entre alunos surdos e professores/ouvintes é a __________. Essa técnica envolve a presença de __________ que traduzem o discurso falado em língua de sinais, permitindo que os alunos surdos compreendam o conteúdo da aula e participem plenamente das atividades educacionais. Essa técnica é essencial para garantir a acessibilidade e a inclusão dos alunos surdos no ambiente escolar, facilitando a comunicação e promovendo uma experiência de aprendizado mais significativa para esses alunos.
Julgue o item subsequente.
A efetividade do trabalho dos intérpretes de Libras em
contextos educacionais depende da utilização de
estratégias específicas de preparação, incluindo a
pesquisa prévia de vocabulário técnico, a revisão de
materiais teóricos, a análise de vídeos relevantes e a
definição de sinais ainda não convencionados.
Julgue o item subsequente.
A simultaneidade na articulação dos sinais em Libras inviabiliza sua análise segundo os mesmos princípios fonológicos das línguas orais, conforme os postulados saussurianos, devido à sua natureza gestual-visual distinta que desafia a aplicação de conceitos tradicionais de fonologia desenvolvidos para linguagens auditivoorais.
A competência do professor de Libras em criar e adaptar materiais didáticos visuais e multimodais é crucial para a facilitação da aprendizagem, mas não exige um profundo entendimento das teorias de multimodalidade e semiótica.
A Libras não exerce nenhuma influência na formação da identidade cultural dos surdos brasileiros, sendo meramente um meio de comunicação funcional desprovido de impacto social ou cultural significativo, independentemente das interações sociais e das práticas culturais da comunidade surda.
Julgue o item subsequente.
A interpretação de conteúdos educacionais complexos
para alunos surdos demanda que os intérpretes de Libras
possuam um domínio avançado de estratégias
pedagógicas diferenciadas. Isso inclui a utilização de
analogias visuais detalhadas e a contextualização cultural
precisa, além de técnicas como a adaptação de materiais
didáticos e o emprego de recursos multimodais. Essas
abordagens são cruciais para facilitar a compreensão
aprofundada e a retenção eficaz do conhecimento,
promovendo um ambiente de aprendizagem inclusivo
que responde às necessidades cognitivas específicas dos
alunos surdos e assegura sua plena participação no
processo educacional.
Assinale a opção que caracteriza o papel da intermediação do tradutor/intérprete de Libras-Língua Portuguesa, nesse caso específico.
Para garantir o atendimento educacional especializado dos alunos surdos e o acesso previsto em lei, assinale a opção que indica o que cabe às instituições federais de ensino, especificamente, no provimento das escolas.
‘Professor’- Agora vamos falar um pouquinho das corridas. Temos quatro tipos de corridas. A primeira é rasa, a segunda é meio fundo, a terceira é fundo e a quarta é de revezamento.
‘Intérprete’- (...) CORRIDA CONVERSAR CORRIDA 4. PRIMEIRA SEGUNDA. M-E-A R-E-V-E-S-A-M-A-T-O (...)
Observando a atuação de Alfredo, nota-se uma significativa dificuldade na interpretação em acompanhar a aula simulada.
Sobre a estratégia que o aluno intérprete poderia utilizar adequadamente, na medida que os conceitos estavam sendo ainda introduzidos pelo aluno professor, assinale a afirmativa correta.
I é desnecessária nas aulas de ciências da natureza e matemática.
II deve primar pela neutralidade e confidencialidade.
III não contempla a interpretação de eventos e atividades.
IV é importante mesmo que haja oferta de aplicativos de tradução LIBRAS-português-LIBRAS, uma vez que essa é uma atribuição que dispositivos não conseguem desempenhar.
Assinale a opção correta.