Questões de Concurso
Comentadas sobre tradução | translation em inglês
Foram encontradas 498 questões
Leia as afirmativas a seguir:
I. Em inglês, a frase “to cut a lomg story short”, possui um verbo reflexivo cujo significado principal é equivalente a “reutilizar” ou “reformar”. Assim, essa frase pode ser melhor traduzida como "para reutilizar algo" ou "para reformar algo".
II. A grafia do trecho a seguir, em inglês, está correta: please lety me know your arrival. A tradução mais correta para esse trecho é: reunir-se com a família; reencontrar os familiares.
Marque a alternativa CORRETA:
Leia as afirmativas a seguir:
I. Está correta a grafia do trecho a seguir: there are no flies on him (ele não é bobo e não se deixa enganar).
II. A frase “we ran through the whole town in search of the book” está corretamente grafada e nela ocorre verbo.
Marque a alternativa CORRETA:
Leia as afirmativas a seguir:
I. O trecho “to register oneselfy”, em inglês, está corretamente grafado e seu significado equivale a “alistar-se” ou “dar entrada em seu nome”.
II. Estão corretas a grafia e a tradução do seguinte trecho, em inglês: to keep smiling (não desanimar, sorrir sempre).
Marque a alternativa CORRETA:
Leia as afirmativas a seguir:
I. O trecho “begin at the beginning!”, em inglês, está corretamente grafado e pode ser traduzido como “comece pelo princípio!”.
II. A grafia e a tradução do trecho a seguir em inglês: I know her to be my friend (tenho certeza de sua amizade), estão corretas.
Marque a alternativa CORRETA:
Leia as afirmativas a seguir:
I. Estão corretas a grafia e a tradução do seguinte trecho, em inglês: to keep one’s end up (prosseguir, não desistir).
II. A grafia e a tradução do trecho a seguir em inglês: to take someone by surpryse (surpreender alguém, pegar de surpresa), estão corretas.
Marque a alternativa CORRETA:
Leia as afirmativas a seguir:
I. O trecho “there are no get files on him”, em inglês, está corretamente grafado e seu significado equivale a “ele não é bobo e não se deixa enganar”.
II. A grafia e a tradução do trecho a seguir em inglês: first comy, first serve (quem primeiro chega, primeiro é servido), estão corretas.
Marque a alternativa CORRETA:
Leia as afirmativas a seguir:
I. Está correta a grafia do trecho seguinte: a person-to-person phone call (ligação telefônica de pessoa para pessoa).
II. Estão corretas a grafia e a tradução do seguinte trecho, em inglês: to keep to oneself (isolar-se dos outros espontaneamente).
Marque a alternativa CORRETA:
Leia as afirmativas a seguir:
I. A grafia e a tradução do trecho a seguir em inglês: to take somefing of one’s hands (encarregar-se de alguma coisa), estão corretas.
II. A grafia do trecho a seguir, em inglês, está correta: to come down to earti. A tradução mais correta para essa frase é: voltar à realidade, buscar os próprios objetivos.
Marque a alternativa CORRETA:
I. O relacionamento que o aluno faz do que quer aprender com aquilo que já sabe não contribui para o processo de aprendizagem. II. Está correta a grafia do trecho a seguir: to be well read in (ser versado em).
Marque a alternativa CORRETA
I. A avaliação deve acontecer contínua e sistematicamente por meio da interpretação qualitativa do conhecimento construído pelo aluno. II. Está correta a grafia do trecho a seguir: to travel light (viajar com pouca bagagem).
Marque a alternativa CORRETA:
I. Está correta a grafia do trecho a seguir: to register oneself (alistar-se, dar entrada em seu nome). II. O aprendizado de uma ou mais línguas não possibilita ao aluno o acesso a bens culturais da humanidade construídos em outras partes do mundo.
Marque a alternativa CORRETA
I. Está correta a grafia do trecho a seguir: to read about (ler a respeito de). II. À luz dos Parâmetros Curriculares Nacionais, a avaliação é parte integrante e intrínseca do processo educacional.
Marque a alternativa CORRETA:
I. O ensino de língua estrangeira não deve permitir ao aluno identificar no universo que o cerca as línguas estrangeiras que cooperam nos sistemas de comunicação. II. Está correta a grafia do trecho a seguir: to read on (prosseguir lendo).
Marque a alternativa CORRETA:
I. No texto, o vocábulo "food" pode ser traduzido como "comida". II. Feijão ou lentilhas são ingredientes possíveis na composição da "pasta", de acordo com o texto. III. O tema central do texto são os riscos à saúde causados pelo elevado consumo de massa na Itália.
Marque a alternativa CORRETA:
I. A "pasta" é uma alimento presente na culinária italiana, de acordo com as informações do texto. II. O tema central do texto são os benefícios que os alimentos derivados do trigo podem trazer para a saúde das pessoas idosas. III. No texto, o vocábulo "lentils" pode ser traduzido como "lentilhas".
Marque a alternativa CORRETA:
I. No texto, o vocábulo "Pasta" refere-se a um tipo de legume. II. No texto, o vocábulo "rice" pode ser traduzido como "arroz". III. No texto, o vocábulo "water" refere-se às diferentes formas de preparo do alimento citado no texto (pasta).
Marque a alternativa CORRETA:
I. O trecho “white lie”, em inglês, está corretamente grafado e seu significado equivale a “mentira inocente” ou “mentira justificável”. II. O trecho “to cut a long story short”, em inglês, está corretamente grafado e possui um verbo cuja ideia principal é equivalente a “reduzir”, “cortar” ou “encurtar”. III. No Brasil, o ensino da língua inglesa é permitido exclusivamente a partir da oitava série do Ensino Fundamental.
Marque a alternativa CORRETA:
I. O trecho em inglês “a gowd buy” apresenta uma grafia correta e pode ser melhor traduzido como “provocar comoções” ou “ter uma boa recordação”. II. O servidor público municipal deve ter respeito à hierarquia, nutrindo o temor de representar contra qualquer comportamento indevido da estrutura em que se funda o governo municipal. III. É dever do poder público assegurar à criança o atendimento no Ensino Fundamental, através de programas suplementares de material didático-escolar e transporte, não sendo extensível esse dever à alimentação e à assistência à saúde.
Marque a alternativa CORRETA:
I. No trecho em inglês “to go hungri” ocorre um verbo cujo significado literal é “atravancar” . II. Os conhecimentos de psicologia em nada contribuem para melhorar a eficiência do processo de ensino-aprendizagem. III. O trecho “to give one the lie”, em inglês, está corretamente grafado e seu significado equivale a “acusar alguém de mentir”.
Marque a alternativa CORRETA:
I. O trecho “he brougiht dawn the house”, em inglês, pode ser melhor traduzido como “fazer uma oferta para comprar uma casa ou imóvel”. II. O trecho “he made a clean breast of it”, em inglês, está corretamente grafado. III. A frase “the stone travelled the air” está corretamente grafada e nela ocorre verbo.
Marque a alternativa CORRETA: