Questões de Concurso Sobre interpretação de texto | reading comprehension em inglês

Foram encontradas 13.055 questões

Q1311646 Inglês

TEXT TWO:


After so long a pause that Marcia felt sure whoever it was must have gone away, the front doorbell rang again, a courteously brief ‘still waiting.’ 

It would be a neighbor child on the way home from school with a handful of basketball tickets. Or an agent tardily taking orders for cheap and gaudy Christmas cards.

The trip down to the door would be laborious. Doctor Bowen had wanted her to avoid the stairs as much as possible from now on. But the diffident summons sounded very plaintive in its competition with the savage swish of sleet against the windows.

Raising herself heavily on her elbows, Marcia tried to squeeze a prompt decision out of her tousled blonde head with the tips of slim fingers. The mirror of the vanity table ventured a comforting comment on the girlish cornflower fringe that Paul always said brought out the blue in her eyes. She pressed her palms hard on the yellow curls, debating whether to make the effort. In any event she would have to go down soon, for the luncheon table was standing exactly as they had left it, and Paul would be returning in half an hour.

Edging clumsily to the side of the bed, she sat up, momentarily swept with vertigo, and fumbled with her stockinged toes for the shapeless slippers in which she had awkwardly paddled about through two previous campaigns in behalf of humanity’s perpetuity. When done with them, this time, Marcia expected to throw the slippers away.

Roberta eagerly reached up both chubby arms and bounced ecstatically at the approach of the outstretched hands. Wellie scrambled up out of his blocks and detonated an ominously sloppy sneeze.

Marcia said “Please don’t tell me you’ve been taking cold again.”

Wellie denied the accusation with a vigorous shake of his head, whooped hoarsely, and began slowly pacing the intermittent clatter of their procession down he dingy stairway, the flat of his small hand squeaking on the cold rail of the ugly yellow banister. 

The bulky figure of a woman was silhouetted on the frosted glass panels of the street door. Wellie, with a wobbly index finger in his nose, halted to reconnoiter as they neared the bottom of the stairs, and his mother gave him a gentle push forward. They were in the front hall now, Marcia irresolutely considering whether to brave the blizzard. Wallie decided this matter by inquiring who it was in a penetrating treble, reinforcing his desire to know by twisting the knob with ineffective hands. Marcia shifted Roberta into the crook of her other arm and opened the door to a breath-taking swirl of stinging snow, the first real storm of the season.


DOUGLAS, Lloyd C. White Banners. New York: P. F. Collier & Son Corporation, 1936.

In the phrase “for the luncheon table was standing exactly as they had left it”, the pronoun “they” refers to
Alternativas
Q1311645 Inglês

TEXT TWO:


After so long a pause that Marcia felt sure whoever it was must have gone away, the front doorbell rang again, a courteously brief ‘still waiting.’ 

It would be a neighbor child on the way home from school with a handful of basketball tickets. Or an agent tardily taking orders for cheap and gaudy Christmas cards.

The trip down to the door would be laborious. Doctor Bowen had wanted her to avoid the stairs as much as possible from now on. But the diffident summons sounded very plaintive in its competition with the savage swish of sleet against the windows.

Raising herself heavily on her elbows, Marcia tried to squeeze a prompt decision out of her tousled blonde head with the tips of slim fingers. The mirror of the vanity table ventured a comforting comment on the girlish cornflower fringe that Paul always said brought out the blue in her eyes. She pressed her palms hard on the yellow curls, debating whether to make the effort. In any event she would have to go down soon, for the luncheon table was standing exactly as they had left it, and Paul would be returning in half an hour.

Edging clumsily to the side of the bed, she sat up, momentarily swept with vertigo, and fumbled with her stockinged toes for the shapeless slippers in which she had awkwardly paddled about through two previous campaigns in behalf of humanity’s perpetuity. When done with them, this time, Marcia expected to throw the slippers away.

Roberta eagerly reached up both chubby arms and bounced ecstatically at the approach of the outstretched hands. Wellie scrambled up out of his blocks and detonated an ominously sloppy sneeze.

Marcia said “Please don’t tell me you’ve been taking cold again.”

Wellie denied the accusation with a vigorous shake of his head, whooped hoarsely, and began slowly pacing the intermittent clatter of their procession down he dingy stairway, the flat of his small hand squeaking on the cold rail of the ugly yellow banister. 

The bulky figure of a woman was silhouetted on the frosted glass panels of the street door. Wellie, with a wobbly index finger in his nose, halted to reconnoiter as they neared the bottom of the stairs, and his mother gave him a gentle push forward. They were in the front hall now, Marcia irresolutely considering whether to brave the blizzard. Wallie decided this matter by inquiring who it was in a penetrating treble, reinforcing his desire to know by twisting the knob with ineffective hands. Marcia shifted Roberta into the crook of her other arm and opened the door to a breath-taking swirl of stinging snow, the first real storm of the season.


DOUGLAS, Lloyd C. White Banners. New York: P. F. Collier & Son Corporation, 1936.

When the narrator of the text says that the doctor had advised against the stairs, the understanding is that
Alternativas
Q1311644 Inglês

TEXT TWO:


After so long a pause that Marcia felt sure whoever it was must have gone away, the front doorbell rang again, a courteously brief ‘still waiting.’ 

It would be a neighbor child on the way home from school with a handful of basketball tickets. Or an agent tardily taking orders for cheap and gaudy Christmas cards.

The trip down to the door would be laborious. Doctor Bowen had wanted her to avoid the stairs as much as possible from now on. But the diffident summons sounded very plaintive in its competition with the savage swish of sleet against the windows.

Raising herself heavily on her elbows, Marcia tried to squeeze a prompt decision out of her tousled blonde head with the tips of slim fingers. The mirror of the vanity table ventured a comforting comment on the girlish cornflower fringe that Paul always said brought out the blue in her eyes. She pressed her palms hard on the yellow curls, debating whether to make the effort. In any event she would have to go down soon, for the luncheon table was standing exactly as they had left it, and Paul would be returning in half an hour.

Edging clumsily to the side of the bed, she sat up, momentarily swept with vertigo, and fumbled with her stockinged toes for the shapeless slippers in which she had awkwardly paddled about through two previous campaigns in behalf of humanity’s perpetuity. When done with them, this time, Marcia expected to throw the slippers away.

Roberta eagerly reached up both chubby arms and bounced ecstatically at the approach of the outstretched hands. Wellie scrambled up out of his blocks and detonated an ominously sloppy sneeze.

Marcia said “Please don’t tell me you’ve been taking cold again.”

Wellie denied the accusation with a vigorous shake of his head, whooped hoarsely, and began slowly pacing the intermittent clatter of their procession down he dingy stairway, the flat of his small hand squeaking on the cold rail of the ugly yellow banister. 

The bulky figure of a woman was silhouetted on the frosted glass panels of the street door. Wellie, with a wobbly index finger in his nose, halted to reconnoiter as they neared the bottom of the stairs, and his mother gave him a gentle push forward. They were in the front hall now, Marcia irresolutely considering whether to brave the blizzard. Wallie decided this matter by inquiring who it was in a penetrating treble, reinforcing his desire to know by twisting the knob with ineffective hands. Marcia shifted Roberta into the crook of her other arm and opened the door to a breath-taking swirl of stinging snow, the first real storm of the season.


DOUGLAS, Lloyd C. White Banners. New York: P. F. Collier & Son Corporation, 1936.

After the second ring of the doorbell, Marcia
Alternativas
Q1311643 Inglês
TEXT ONE:

Foreign Language Teaching Methods
                       Dr. Janet Swaffar, Reading Module Instructor

Definitions of Reading

Among the many definitions of reading that have arisen in recent decades, three prominent ideas emerge as most critical for understanding what “learning to read” means:

• Reading is a process undertaken to reduce uncertainty about meanings a text conveys.

• The process results from a negotiation of meaning between the text and its reader.

• The knowledge, expectations, and strategies a reader uses to uncover textual meaning all play decisive roles way the reader negotiates with the text’s meaning.

Reading does not draw on one kind of cognitive skill, nor does it have a straightforward outcome — most texts are understood in different ways by different readers.


Background Knowledge

For foreign language learners to read, they have to be prepared to use various abilities and strategies they already possess from their reading experiences in their native language. They will need the knowledge they possess to help orient themselves in the many dimensions of language implicated in any text. Researchers have established that the act of reading is a non-linear process that is recursive and context-dependent. Readers tend to jump ahead or go back to different segments of the text, depending on what they are reading to find out.

Goals

Asking a learner to “read” a text requires that teachers specify a reading goal. One minimal goal is to ask the learner to find particular grammatical constructions or to identify words that relate to particular features or topics of the reading. But such goals are always only partial. For example, a text also reveals a lot about the readers for which it is written and a lot about subject matter that foreign language learners may or may not know or anticipate.

A Holistic Approach to Reading

The curriculum described here is called a holistic curriculum, following Miller (1996). Holistic education is concerned with connections in human experience – connections between mind and body, between linear thinking and intuitive ways of knowing, between academic disciplines, between the individual and the community A holistic curriculum emphasizes how the parts of a whole relate to each other to form the whole. From this perspective, reading relates to speaking, writing, listening comprehension, and culture.

Pedagogical Stages of Reading

Ideally, each text used in such a curriculum should be pedagogically staged so that learners approach it by moving from pre-reading, through initial reading, and into rereading. This sequence carefully moves the learner from comprehension tasks to production tasks. In addition, these tasks should build upon each other in terms of increasing cognitive difficulty.


Pre-Reading: The initial levels of learning, as described in Bloom’s Taxonomy, involve recognizing and comprehending features of a text. As proposed here, pre-reading tasks involve speaking, reading, and listening.

Initial Reading: Initial reading tasks orient the learner to the text and activate the cognitive resources that are associated with the learner’s own expectations. For example, discussions of genres and stereotypes may help the learner to identify potential reading difficulties and to strategize ways to overcome these challenges. Simple oral and written reproduction tasks should precede more complex production tasks that call for considering creative thinking about several issues at the same time.

Rereading:In rereading, the learner is encouraged to engage in active L2 production such as verbal or written analysis and argumentation. These activities require longer and more complex discourse. At this point, the language learner’s critical thinking needs to interact with their general knowledge. Ideally, cultural context and the individual foreign language learner’s own identity emerge as central to all acts of production.

Available at:<https://coerll.utexas.edu> .
Acessed on: August 8th, 2018. 
According to the text, in order to lead the learner from the reading stage into the task of production,
Alternativas
Q1311642 Inglês
TEXT ONE:

Foreign Language Teaching Methods
                       Dr. Janet Swaffar, Reading Module Instructor

Definitions of Reading

Among the many definitions of reading that have arisen in recent decades, three prominent ideas emerge as most critical for understanding what “learning to read” means:

• Reading is a process undertaken to reduce uncertainty about meanings a text conveys.

• The process results from a negotiation of meaning between the text and its reader.

• The knowledge, expectations, and strategies a reader uses to uncover textual meaning all play decisive roles way the reader negotiates with the text’s meaning.

Reading does not draw on one kind of cognitive skill, nor does it have a straightforward outcome — most texts are understood in different ways by different readers.


Background Knowledge

For foreign language learners to read, they have to be prepared to use various abilities and strategies they already possess from their reading experiences in their native language. They will need the knowledge they possess to help orient themselves in the many dimensions of language implicated in any text. Researchers have established that the act of reading is a non-linear process that is recursive and context-dependent. Readers tend to jump ahead or go back to different segments of the text, depending on what they are reading to find out.

Goals

Asking a learner to “read” a text requires that teachers specify a reading goal. One minimal goal is to ask the learner to find particular grammatical constructions or to identify words that relate to particular features or topics of the reading. But such goals are always only partial. For example, a text also reveals a lot about the readers for which it is written and a lot about subject matter that foreign language learners may or may not know or anticipate.

A Holistic Approach to Reading

The curriculum described here is called a holistic curriculum, following Miller (1996). Holistic education is concerned with connections in human experience – connections between mind and body, between linear thinking and intuitive ways of knowing, between academic disciplines, between the individual and the community A holistic curriculum emphasizes how the parts of a whole relate to each other to form the whole. From this perspective, reading relates to speaking, writing, listening comprehension, and culture.

Pedagogical Stages of Reading

Ideally, each text used in such a curriculum should be pedagogically staged so that learners approach it by moving from pre-reading, through initial reading, and into rereading. This sequence carefully moves the learner from comprehension tasks to production tasks. In addition, these tasks should build upon each other in terms of increasing cognitive difficulty.


Pre-Reading: The initial levels of learning, as described in Bloom’s Taxonomy, involve recognizing and comprehending features of a text. As proposed here, pre-reading tasks involve speaking, reading, and listening.

Initial Reading: Initial reading tasks orient the learner to the text and activate the cognitive resources that are associated with the learner’s own expectations. For example, discussions of genres and stereotypes may help the learner to identify potential reading difficulties and to strategize ways to overcome these challenges. Simple oral and written reproduction tasks should precede more complex production tasks that call for considering creative thinking about several issues at the same time.

Rereading:In rereading, the learner is encouraged to engage in active L2 production such as verbal or written analysis and argumentation. These activities require longer and more complex discourse. At this point, the language learner’s critical thinking needs to interact with their general knowledge. Ideally, cultural context and the individual foreign language learner’s own identity emerge as central to all acts of production.

Available at:<https://coerll.utexas.edu> .
Acessed on: August 8th, 2018. 
According to the text, a holistic education does not include connections between
Alternativas
Q1311641 Inglês
TEXT ONE:

Foreign Language Teaching Methods
                       Dr. Janet Swaffar, Reading Module Instructor

Definitions of Reading

Among the many definitions of reading that have arisen in recent decades, three prominent ideas emerge as most critical for understanding what “learning to read” means:

• Reading is a process undertaken to reduce uncertainty about meanings a text conveys.

• The process results from a negotiation of meaning between the text and its reader.

• The knowledge, expectations, and strategies a reader uses to uncover textual meaning all play decisive roles way the reader negotiates with the text’s meaning.

Reading does not draw on one kind of cognitive skill, nor does it have a straightforward outcome — most texts are understood in different ways by different readers.


Background Knowledge

For foreign language learners to read, they have to be prepared to use various abilities and strategies they already possess from their reading experiences in their native language. They will need the knowledge they possess to help orient themselves in the many dimensions of language implicated in any text. Researchers have established that the act of reading is a non-linear process that is recursive and context-dependent. Readers tend to jump ahead or go back to different segments of the text, depending on what they are reading to find out.

Goals

Asking a learner to “read” a text requires that teachers specify a reading goal. One minimal goal is to ask the learner to find particular grammatical constructions or to identify words that relate to particular features or topics of the reading. But such goals are always only partial. For example, a text also reveals a lot about the readers for which it is written and a lot about subject matter that foreign language learners may or may not know or anticipate.

A Holistic Approach to Reading

The curriculum described here is called a holistic curriculum, following Miller (1996). Holistic education is concerned with connections in human experience – connections between mind and body, between linear thinking and intuitive ways of knowing, between academic disciplines, between the individual and the community A holistic curriculum emphasizes how the parts of a whole relate to each other to form the whole. From this perspective, reading relates to speaking, writing, listening comprehension, and culture.

Pedagogical Stages of Reading

Ideally, each text used in such a curriculum should be pedagogically staged so that learners approach it by moving from pre-reading, through initial reading, and into rereading. This sequence carefully moves the learner from comprehension tasks to production tasks. In addition, these tasks should build upon each other in terms of increasing cognitive difficulty.


Pre-Reading: The initial levels of learning, as described in Bloom’s Taxonomy, involve recognizing and comprehending features of a text. As proposed here, pre-reading tasks involve speaking, reading, and listening.

Initial Reading: Initial reading tasks orient the learner to the text and activate the cognitive resources that are associated with the learner’s own expectations. For example, discussions of genres and stereotypes may help the learner to identify potential reading difficulties and to strategize ways to overcome these challenges. Simple oral and written reproduction tasks should precede more complex production tasks that call for considering creative thinking about several issues at the same time.

Rereading:In rereading, the learner is encouraged to engage in active L2 production such as verbal or written analysis and argumentation. These activities require longer and more complex discourse. At this point, the language learner’s critical thinking needs to interact with their general knowledge. Ideally, cultural context and the individual foreign language learner’s own identity emerge as central to all acts of production.

Available at:<https://coerll.utexas.edu> .
Acessed on: August 8th, 2018. 
The text advises that a teacher should
Alternativas
Q1311640 Inglês
TEXT ONE:

Foreign Language Teaching Methods
                       Dr. Janet Swaffar, Reading Module Instructor

Definitions of Reading

Among the many definitions of reading that have arisen in recent decades, three prominent ideas emerge as most critical for understanding what “learning to read” means:

• Reading is a process undertaken to reduce uncertainty about meanings a text conveys.

• The process results from a negotiation of meaning between the text and its reader.

• The knowledge, expectations, and strategies a reader uses to uncover textual meaning all play decisive roles way the reader negotiates with the text’s meaning.

Reading does not draw on one kind of cognitive skill, nor does it have a straightforward outcome — most texts are understood in different ways by different readers.


Background Knowledge

For foreign language learners to read, they have to be prepared to use various abilities and strategies they already possess from their reading experiences in their native language. They will need the knowledge they possess to help orient themselves in the many dimensions of language implicated in any text. Researchers have established that the act of reading is a non-linear process that is recursive and context-dependent. Readers tend to jump ahead or go back to different segments of the text, depending on what they are reading to find out.

Goals

Asking a learner to “read” a text requires that teachers specify a reading goal. One minimal goal is to ask the learner to find particular grammatical constructions or to identify words that relate to particular features or topics of the reading. But such goals are always only partial. For example, a text also reveals a lot about the readers for which it is written and a lot about subject matter that foreign language learners may or may not know or anticipate.

A Holistic Approach to Reading

The curriculum described here is called a holistic curriculum, following Miller (1996). Holistic education is concerned with connections in human experience – connections between mind and body, between linear thinking and intuitive ways of knowing, between academic disciplines, between the individual and the community A holistic curriculum emphasizes how the parts of a whole relate to each other to form the whole. From this perspective, reading relates to speaking, writing, listening comprehension, and culture.

Pedagogical Stages of Reading

Ideally, each text used in such a curriculum should be pedagogically staged so that learners approach it by moving from pre-reading, through initial reading, and into rereading. This sequence carefully moves the learner from comprehension tasks to production tasks. In addition, these tasks should build upon each other in terms of increasing cognitive difficulty.


Pre-Reading: The initial levels of learning, as described in Bloom’s Taxonomy, involve recognizing and comprehending features of a text. As proposed here, pre-reading tasks involve speaking, reading, and listening.

Initial Reading: Initial reading tasks orient the learner to the text and activate the cognitive resources that are associated with the learner’s own expectations. For example, discussions of genres and stereotypes may help the learner to identify potential reading difficulties and to strategize ways to overcome these challenges. Simple oral and written reproduction tasks should precede more complex production tasks that call for considering creative thinking about several issues at the same time.

Rereading:In rereading, the learner is encouraged to engage in active L2 production such as verbal or written analysis and argumentation. These activities require longer and more complex discourse. At this point, the language learner’s critical thinking needs to interact with their general knowledge. Ideally, cultural context and the individual foreign language learner’s own identity emerge as central to all acts of production.

Available at:<https://coerll.utexas.edu> .
Acessed on: August 8th, 2018. 
The text is very specific when dealing with foreign language learners. It says they
Alternativas
Q1311639 Inglês
TEXT ONE:

Foreign Language Teaching Methods
                       Dr. Janet Swaffar, Reading Module Instructor

Definitions of Reading

Among the many definitions of reading that have arisen in recent decades, three prominent ideas emerge as most critical for understanding what “learning to read” means:

• Reading is a process undertaken to reduce uncertainty about meanings a text conveys.

• The process results from a negotiation of meaning between the text and its reader.

• The knowledge, expectations, and strategies a reader uses to uncover textual meaning all play decisive roles way the reader negotiates with the text’s meaning.

Reading does not draw on one kind of cognitive skill, nor does it have a straightforward outcome — most texts are understood in different ways by different readers.


Background Knowledge

For foreign language learners to read, they have to be prepared to use various abilities and strategies they already possess from their reading experiences in their native language. They will need the knowledge they possess to help orient themselves in the many dimensions of language implicated in any text. Researchers have established that the act of reading is a non-linear process that is recursive and context-dependent. Readers tend to jump ahead or go back to different segments of the text, depending on what they are reading to find out.

Goals

Asking a learner to “read” a text requires that teachers specify a reading goal. One minimal goal is to ask the learner to find particular grammatical constructions or to identify words that relate to particular features or topics of the reading. But such goals are always only partial. For example, a text also reveals a lot about the readers for which it is written and a lot about subject matter that foreign language learners may or may not know or anticipate.

A Holistic Approach to Reading

The curriculum described here is called a holistic curriculum, following Miller (1996). Holistic education is concerned with connections in human experience – connections between mind and body, between linear thinking and intuitive ways of knowing, between academic disciplines, between the individual and the community A holistic curriculum emphasizes how the parts of a whole relate to each other to form the whole. From this perspective, reading relates to speaking, writing, listening comprehension, and culture.

Pedagogical Stages of Reading

Ideally, each text used in such a curriculum should be pedagogically staged so that learners approach it by moving from pre-reading, through initial reading, and into rereading. This sequence carefully moves the learner from comprehension tasks to production tasks. In addition, these tasks should build upon each other in terms of increasing cognitive difficulty.


Pre-Reading: The initial levels of learning, as described in Bloom’s Taxonomy, involve recognizing and comprehending features of a text. As proposed here, pre-reading tasks involve speaking, reading, and listening.

Initial Reading: Initial reading tasks orient the learner to the text and activate the cognitive resources that are associated with the learner’s own expectations. For example, discussions of genres and stereotypes may help the learner to identify potential reading difficulties and to strategize ways to overcome these challenges. Simple oral and written reproduction tasks should precede more complex production tasks that call for considering creative thinking about several issues at the same time.

Rereading:In rereading, the learner is encouraged to engage in active L2 production such as verbal or written analysis and argumentation. These activities require longer and more complex discourse. At this point, the language learner’s critical thinking needs to interact with their general knowledge. Ideally, cultural context and the individual foreign language learner’s own identity emerge as central to all acts of production.

Available at:<https://coerll.utexas.edu> .
Acessed on: August 8th, 2018. 
According to the text, reading is a process that
Alternativas
Q1304462 Inglês

Instruction: answer the question based one the following text.


Consider the following sentences about the text:


I. In the last paragraph, there’s a reference to a movie from the 90s. The text only makes sense if you remember and understand its plot.

II. The text refers to a modern problem faced online concerning security and strong passwords.

III. The narrative makes humour with the fact that people find hard to keep track of the passwords and have to re-set them often.


Which ones are correct?

Alternativas
Q1304461 Inglês

Instruction: answer the question based one the following text.


Consider the expression “iH8You69” (line 43) and the following sentences:


I. It plays with the sound of the word ‘eight’ and ‘hate’.

II. It is a slang commonly used in texting.

III. It is an abbreviation.


Which ones are correct?

Alternativas
Q1304459 Inglês

Instruction: answer the question based one the following text.


Consider the following sentences:


I. A duck walked waddled out onto the street in front of my car today, and I had to swerve to avoid hitting it.

II. I swerved to avoid a solitary drunk who dreamily crossed the road backwards.

III. Dozens were injured when a passenger bus swerved off and slammed into another bus.


In which sentences the verb ‘swerve’ has the same meaning as used in line 25? 

Alternativas
Q1304458 Inglês

Instruction: answer the question based one the following text.


Consider the following statements about the expression ‘bald-faced lies’ (l.15):


I. It is an idiomatic expression.

II. It means “showing no shame or embarassment about doing something bad”.

III. It could be translated as ‘mentira descarada’.


Which ones are correct?

Alternativas
Q1304457 Inglês

Instruction: answer the question based one the following text.


Consider “Error: Password must not be an item you’re looking at on your desk.” (l.17) and the following sentences:

I. The pronoun ‘you’ refers exclusively to the reader.

II. The item being referred to is a desk lamp.

III. The sentence is not coherent, because there’s no reference available in the text.

Which ones are correct?

Alternativas
Q1304456 Inglês

Instruction: answer the question based one the following text.


Consider the following sentences about the use of ‘must’ along the text (lines 3, 5, 11, e.g):


I. It is used to indicate possibility.

II. It is used for emphasis.

III. It shows that something is necessary, as a requirement.


Which ones are correct? 

Alternativas
Q1304455 Inglês

Instruction: answer the question based one the following text.


Consider the following sentences about the word ‘Yeesh’ (l.11):

I. It’s an emphatic word.

II. It is informal.

III. A word to describe something that isn't good.

Which ones are correct?

Alternativas
Q1304454 Inglês

Instruction: answer the question based one the following text.


Consider the following statements:


I. ‘colder’ (line 09) is the superlative form of ‘cold’.

II. In line 11, ‘less sad’ is incorrect, ‘saddest’ should have been used.

III. ‘sadder’ (line 13) has a spelling error as it should have been spelled with only one letter ‘d’.


Which ones are correct?

Alternativas
Q1304453 Inglês

Instruction: answer the question based one the following text.


Consider the following statements:


I. In line 1, the blank should be filled in by ‘for create’.


BECAUSE


II. The verb ‘to thank’ is always followed by the preposition ‘for’ plus a noun.


Considering the sentences above:

Alternativas
Q1291671 Inglês

Use the target language in lessons

The more you expose your students to the target language, the better. Immersing your students in the target language helps them use it more independently and this can lead to increased confidence and better vocabulary. Students enjoy listening to ‘real people’ speaking the target language, so get your colleagues involved. If a teacher with some knowledge of the target language comes into your classroom, involve them in the immersive experience. Encourage students and staff to use the language, even if they make mistakes, and emphasise that communication is the key.

Encourage students to adopt a hands-on approach to language learning

Students need to be involved in tasks they find interesting in an environment where active and successful learning is encouraged. Students make the most progress when they are enjoying themselves. Competitions and quizzes keep motivation levels high, and rewards for communicating in the target language in the various skill areas offer chances for constant self-improvement. The smallest of tasks, such as matching pictures to words or phrases, or even word searches, can be turned into competitions – against the clock, first to finish, fastest class, etc.

Some of their favourite lessons were ones like running dictation. They worked in pairs: one student would read a piece of text that I had taped to the wall at one end of the classroom, then run back and repeat it to their partner who would write it down. They really enjoyed active tasks. Students also liked activities such as ‘Who am I?’ where each student has a post-it note with the name of a famous person on it on his or her forehead. Students walk around the classroom and can only ask questions which require a yes or no answer, such as ‘Am I a man?’. Competitions to see who can guess the most famous names in a certain amount of time always work well.

Never forget, grammar is the foundation for building language skills

Communication is a crucial part of language and so is grammar; they need each other. Effective lessons strike this balance between the two so that students can learn, enjoy and make progress in their target language.

Grammar is the foundation for building language skills. Learning grammar enables students to speak and write more accurately, confidently and fluently. I have found that asking students to explain grammar rules to each other and to the rest of the class gives them more confidence. It also indicates to the teacher whether the grammar needs clarifying or explaining. By teaching each other, they also consolidate their own knowledge or discover holes that need filling.

Bring language and culture alive in the classroom

Highlighting cultural as well as linguistic differences is an essential part of language-learning. It can spark your students’ interest and encourage independent learning. Teach your students about the countries where the target language is spoken, as well as the language itself. Have your students seen any foreign television programmes or films? What do they already know about the cultures of the countries where the target language is spoken? What else do they want to learn?

Bringing the language and culture of the countries where the target language is spoken into the classroom means your students become more motivated to learn. Organising email pen pal correspondence offers a way for students to learn about their peers abroad. The practical challenge of writing to them and understanding their replies will provide an added incentive to further their language skills. Cultural trips to the cinema or to a country where the target language is spoken show students that the target language is spoken in the real world and has practical uses.

Available at: <https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/

essential-tips-teachers-modern-languages>. Accessed on:

March 1st, 2019 (Adapted).

Another title for this article can be:
Alternativas
Q1291670 Inglês

Use the target language in lessons

The more you expose your students to the target language, the better. Immersing your students in the target language helps them use it more independently and this can lead to increased confidence and better vocabulary. Students enjoy listening to ‘real people’ speaking the target language, so get your colleagues involved. If a teacher with some knowledge of the target language comes into your classroom, involve them in the immersive experience. Encourage students and staff to use the language, even if they make mistakes, and emphasise that communication is the key.

Encourage students to adopt a hands-on approach to language learning

Students need to be involved in tasks they find interesting in an environment where active and successful learning is encouraged. Students make the most progress when they are enjoying themselves. Competitions and quizzes keep motivation levels high, and rewards for communicating in the target language in the various skill areas offer chances for constant self-improvement. The smallest of tasks, such as matching pictures to words or phrases, or even word searches, can be turned into competitions – against the clock, first to finish, fastest class, etc.

Some of their favourite lessons were ones like running dictation. They worked in pairs: one student would read a piece of text that I had taped to the wall at one end of the classroom, then run back and repeat it to their partner who would write it down. They really enjoyed active tasks. Students also liked activities such as ‘Who am I?’ where each student has a post-it note with the name of a famous person on it on his or her forehead. Students walk around the classroom and can only ask questions which require a yes or no answer, such as ‘Am I a man?’. Competitions to see who can guess the most famous names in a certain amount of time always work well.

Never forget, grammar is the foundation for building language skills

Communication is a crucial part of language and so is grammar; they need each other. Effective lessons strike this balance between the two so that students can learn, enjoy and make progress in their target language.

Grammar is the foundation for building language skills. Learning grammar enables students to speak and write more accurately, confidently and fluently. I have found that asking students to explain grammar rules to each other and to the rest of the class gives them more confidence. It also indicates to the teacher whether the grammar needs clarifying or explaining. By teaching each other, they also consolidate their own knowledge or discover holes that need filling.

Bring language and culture alive in the classroom

Highlighting cultural as well as linguistic differences is an essential part of language-learning. It can spark your students’ interest and encourage independent learning. Teach your students about the countries where the target language is spoken, as well as the language itself. Have your students seen any foreign television programmes or films? What do they already know about the cultures of the countries where the target language is spoken? What else do they want to learn?

Bringing the language and culture of the countries where the target language is spoken into the classroom means your students become more motivated to learn. Organising email pen pal correspondence offers a way for students to learn about their peers abroad. The practical challenge of writing to them and understanding their replies will provide an added incentive to further their language skills. Cultural trips to the cinema or to a country where the target language is spoken show students that the target language is spoken in the real world and has practical uses.

Available at: <https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/

essential-tips-teachers-modern-languages>. Accessed on:

March 1st, 2019 (Adapted).

According to the text, another strategy that will help learning a foreign language is for
Alternativas
Q1291669 Inglês

Use the target language in lessons

The more you expose your students to the target language, the better. Immersing your students in the target language helps them use it more independently and this can lead to increased confidence and better vocabulary. Students enjoy listening to ‘real people’ speaking the target language, so get your colleagues involved. If a teacher with some knowledge of the target language comes into your classroom, involve them in the immersive experience. Encourage students and staff to use the language, even if they make mistakes, and emphasise that communication is the key.

Encourage students to adopt a hands-on approach to language learning

Students need to be involved in tasks they find interesting in an environment where active and successful learning is encouraged. Students make the most progress when they are enjoying themselves. Competitions and quizzes keep motivation levels high, and rewards for communicating in the target language in the various skill areas offer chances for constant self-improvement. The smallest of tasks, such as matching pictures to words or phrases, or even word searches, can be turned into competitions – against the clock, first to finish, fastest class, etc.

Some of their favourite lessons were ones like running dictation. They worked in pairs: one student would read a piece of text that I had taped to the wall at one end of the classroom, then run back and repeat it to their partner who would write it down. They really enjoyed active tasks. Students also liked activities such as ‘Who am I?’ where each student has a post-it note with the name of a famous person on it on his or her forehead. Students walk around the classroom and can only ask questions which require a yes or no answer, such as ‘Am I a man?’. Competitions to see who can guess the most famous names in a certain amount of time always work well.

Never forget, grammar is the foundation for building language skills

Communication is a crucial part of language and so is grammar; they need each other. Effective lessons strike this balance between the two so that students can learn, enjoy and make progress in their target language.

Grammar is the foundation for building language skills. Learning grammar enables students to speak and write more accurately, confidently and fluently. I have found that asking students to explain grammar rules to each other and to the rest of the class gives them more confidence. It also indicates to the teacher whether the grammar needs clarifying or explaining. By teaching each other, they also consolidate their own knowledge or discover holes that need filling.

Bring language and culture alive in the classroom

Highlighting cultural as well as linguistic differences is an essential part of language-learning. It can spark your students’ interest and encourage independent learning. Teach your students about the countries where the target language is spoken, as well as the language itself. Have your students seen any foreign television programmes or films? What do they already know about the cultures of the countries where the target language is spoken? What else do they want to learn?

Bringing the language and culture of the countries where the target language is spoken into the classroom means your students become more motivated to learn. Organising email pen pal correspondence offers a way for students to learn about their peers abroad. The practical challenge of writing to them and understanding their replies will provide an added incentive to further their language skills. Cultural trips to the cinema or to a country where the target language is spoken show students that the target language is spoken in the real world and has practical uses.

Available at: <https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/

essential-tips-teachers-modern-languages>. Accessed on:

March 1st, 2019 (Adapted).

According to the article, one fact that will help foreign language learning is
Alternativas
Respostas
6901: D
6902: B
6903: A
6904: C
6905: C
6906: B
6907: A
6908: B
6909: B
6910: D
6911: E
6912: E
6913: B
6914: C
6915: D
6916: A
6917: E
6918: B
6919: A
6920: D