Questões de Concurso Sobre espanhol

Foram encontradas 4.343 questões

Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800580 Espanhol

Las cuestione del  se refieren a la portada de El Periódico, de Aragón:


El titular central del periódico en insiere en el área de la
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800579 Espanhol
Según la Real Academia Española, el esperpento es: 1. m. Persona, cosa o situación grotescas o estrafalarias. Estás hecho un esperpento con esa chaqueta de tu padre. 2. m. Concepción literaria creada por Ramón M.ª del Valle-Inclán hacia1920, en la que se deforma la realidad acentuando sus rasgos grotescos. 3. m. Obra literaria acorde con el esperpento. A partir de estas informaciones, marca la opción CORRECTA.
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800578 Espanhol
“Boqueteros” se entregaron por segunda vez y los detuvieron
SANTIAGO – Por segunda vez en el día, se entregaron a la justicia los denominados “boqueteros”, acusados de hacer un boquete para robar un banco y cuya libertad fue revocada. Y esta vez sí se cursó el trámite y quedaron detenidos.
Adaptado de: http://www.emol.com/noticias/nacional/2007/07/11/262336/boqueteros-se-entregaron-por-segunda-vez-yquedaron-detenidos.html. Acceso en 10/12/16
Detener, en el titular, es un verbo irregular, como se ve en la flexión. ¿Qué verbo, a continuación, también sufre algún tipo de alomorfía en español?
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800577 Espanhol
“Boqueteros” se entregaron por segunda vez y los detuvieron
SANTIAGO – Por segunda vez en el día, se entregaron a la justicia los denominados “boqueteros”, acusados de hacer un boquete para robar un banco y cuya libertad fue revocada. Y esta vez sí se cursó el trámite y quedaron detenidos.
Adaptado de: http://www.emol.com/noticias/nacional/2007/07/11/262336/boqueteros-se-entregaron-por-segunda-vez-yquedaron-detenidos.html. Acceso en 10/12/16
Observa el uso de quedar en “Y esta vez sí se cursó el trámite y quedaron detenidos.”. Ahora, elige entre las opciones aquella en la que se debe emplear quedarse y no quedar.
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800576 Espanhol
“Boqueteros” se entregaron por segunda vez y los detuvieron
SANTIAGO – Por segunda vez en el día, se entregaron a la justicia los denominados “boqueteros”, acusados de hacer un boquete para robar un banco y cuya libertad fue revocada. Y esta vez sí se cursó el trámite y quedaron detenidos.
Adaptado de: http://www.emol.com/noticias/nacional/2007/07/11/262336/boqueteros-se-entregaron-por-segunda-vez-yquedaron-detenidos.html. Acceso en 10/12/16
La palabra boquete solo NO puede sustituirse en el texto por
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800575 Espanhol
Se sabe que el poema Un olmo seco, de Antonio Machado, forma parte del conocido Ciclo de Leonor, que ocurre a partir de 1912 con la muerte de la esposa del poeta. Acerca de esta etapa de la literatura del escritor, señala la característica INCORRECTA.
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800574 Espanhol
Lee el siguiente poema de Antonio Machado y contesta a la pregunta:  A un olmo seco     Al olmo viejo, hendido por el rayo y en su mitad podrido, con las lluvias de abril y el sol de mayo, algunas hojas verdes le han salido.     ¡El olmo centenario en la colina que lame el Duero! Un musgo amarillento le mancha la corteza blanquecina al tronco carcomido y polvoriento.    No será, cual los álamos cantores que guardan el camino y la ribera    Ejército de hormigas en hilera va trepando por él, y en sus entrañas urden sus telas grises las arañas.     Antes que te derribe, olmo del Duero, con su hacha el leñador, y el carpintero te convierta en melena de campana, lanza de carro o yugo de carreta; antes que rojo, en el hogar, mañana, ardas de alguna mísera caseta, al borde de un camino; antes que te descuaje un torbellino y tronche el soplo de las sierras blancas; antes que el río hasta la mar te empuje por valles y barrancas, olmo, quiero anotar en mi cartera la gracia de tu rama verdecida.     Mi corazón espera también, hacia la luz y hacia la vida, otro milagro de la primavera. Machado, Antonio. Obra Poética: Antología y Traducción. Brasília: Embajada da España, 2005. Acerca del poema A un olmo seco y de las obras de Antonio Machado, marca la opción INCORRECTA.
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800573 Espanhol
Si comparamos las lenguas española y portuguesa, principalmente en su habla, se puede afirmar que en la historieta, como característica esencial del español, se encuentra el empleo de
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800572 Espanhol
Cuando, en el segundo cuadro de la historieta, se puede sustituir adecuadamente por
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800571 Espanhol
De acuerdo con el contexto de la historieta, la única traducción incoherente al portugués sería la de
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800570 Espanhol
Rasgo de algunas regiones en las que se habla español, se nota el voseo en la historieta por
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800569 Espanhol
El vocablo la, en el primer cuadro, tiene su referente
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800568 Espanhol
Acerca de los sentidos de la historieta, es CORRECTO señalar que Mafalda
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800567 Espanhol

Se debe utilizar el cartel de la película americana La coartada del Halcón, de 1946, cuyo título se tradujo al español, para contestar el cuestion.


Respecto a los sustantivos que se hallan en el título de la película, se puede afirmar que
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800566 Espanhol

Se debe utilizar el cartel de la película americana La coartada del Halcón, de 1946, cuyo título se tradujo al español, para contestar el cuestion.


Las imágenes y el título de la película sugieren que uno va a acompañar un film sobre
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800565 Espanhol
Una de las características de Julio Cortázar es la utilización del doble, del doppelgänger literario, recurso de la antigua tradición literaria. Sobre este recurso presente en la obra del autor, marca la afirmación CORRECTA.
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800564 Espanhol
Al hablar del cuento hispanoamericano, tres grandes escritores aparecen en este escenario: Juan José Arreola (1918-2001), Jorge Luis Borges (1899-1986) y Julio Cortázar (1914-1984). Se considera que son esenciales para la historia del cuento en Hispanoamérica, no solo por su importancia como escritores, sino también por la relación entre esos nombres, que NO se da porque
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800563 Espanhol
Al acercarse a la teoría del cuento del escritor Julio Cortázar, se percibe el intento de ver una correspondencia entre teoría y práctica por medio de una interrelación y una interpretación. Sobre la teoría del cuento de Cortázar, se puede afirmar que
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800562 Espanhol
En “Desde la sangre galopando en sus oídos le llegaban las palabras de la mujer: primero una sala azul, después una galería, una escalera alfombrada.” (líneas 31-33), se puede escribir antes de una escalera alfombrada, manteniéndose el sentido original del texto y la corrección, el conector
Alternativas
Ano: 2017 Banca: IFB Órgão: IFB Prova: IFB - 2017 - IFB - Professor - Espanhol |
Q800561 Espanhol
Marca la opción en la que se tradujo correctamente al portugués la palabra o expresión subrayada.
Alternativas
Respostas
3181: C
3182: A
3183: B
3184: E
3185: A
3186: C
3187: E
3188: E
3189: A
3190: B
3191: D
3192: B
3193: C
3194: B
3195: A
3196: D
3197: D
3198: C
3199: A
3200: E