Questões Militares Sobre inglês para ita

Foram encontradas 222 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q1901459 Inglês
Leia o texto destacado para responder à questão.

 Stupidity permeates our perception and practice of politics. We frequently accuse politicians, bureaucrats, journalists, voters, “elites,” and “the masses” for their stupidities. In fact, it is not only “populist politicians,” “sensational journalism,” and “uneducated voters” who are accused of stupidity. Similar accusations can be, and in fact have been, made concerning those who criticize them as well. It seems that stupidity is ubiquitous, unable to be contained within or attributed to one specific political position, personal trait, or even ignorance and erroneous reasoning.
Undertaking a theoretical investigation of stupidity, Nabutaka Otobe challenges the assumption that stupidity can be avoided. The author argues that the very ubiquity of stupidity implies its unavoidability — that we cannot contain it in such domains as error, ignorance, or “post-truth.” What we witness is rather that one’s reasoning can be sound, evidence-based, and stupid. In revealing this unavoidability, he contends that stupidity is an ineluctable problem not only of politics, but also of thinking. We become stupid because we think: it is impossible to distinguish a priori stupid thought from upright, righteous thought. Moreover, the failure to address the unavoidability of stupidity leads political theory to the failure to acknowledge the productive moments that experiences of stupidity harbor within. Such productive moments constitute the potential of stupidity — that radical new ideas can emerge out of our seemingly banal and stupid thinking in our daily political activity.

Fonte: https://www.routledge.com/. Publicado em 12/10/2020. Acesso em 20/08/2021.
O termo “moreover”, destacado em itálico no excerto do segundo parágrafo, “Moreover, the failure to address the unavoidability of stupidity leads political theory to the failure”, pode ser substituído, sem prejuízo de significado, por
Alternativas
Q1901458 Inglês
Leia o texto destacado para responder à questão.

 Stupidity permeates our perception and practice of politics. We frequently accuse politicians, bureaucrats, journalists, voters, “elites,” and “the masses” for their stupidities. In fact, it is not only “populist politicians,” “sensational journalism,” and “uneducated voters” who are accused of stupidity. Similar accusations can be, and in fact have been, made concerning those who criticize them as well. It seems that stupidity is ubiquitous, unable to be contained within or attributed to one specific political position, personal trait, or even ignorance and erroneous reasoning.
Undertaking a theoretical investigation of stupidity, Nabutaka Otobe challenges the assumption that stupidity can be avoided. The author argues that the very ubiquity of stupidity implies its unavoidability — that we cannot contain it in such domains as error, ignorance, or “post-truth.” What we witness is rather that one’s reasoning can be sound, evidence-based, and stupid. In revealing this unavoidability, he contends that stupidity is an ineluctable problem not only of politics, but also of thinking. We become stupid because we think: it is impossible to distinguish a priori stupid thought from upright, righteous thought. Moreover, the failure to address the unavoidability of stupidity leads political theory to the failure to acknowledge the productive moments that experiences of stupidity harbor within. Such productive moments constitute the potential of stupidity — that radical new ideas can emerge out of our seemingly banal and stupid thinking in our daily political activity.

Fonte: https://www.routledge.com/. Publicado em 12/10/2020. Acesso em 20/08/2021.
De acordo com o texto, não é correto afirmar que  
Alternativas
Q1780367 Inglês

A questão refere-se ao texto destacado a seguir.


When my family first moved to North Carolina, we lived in a rented house three blocks from the school where I would begin the third grade. My mother made friends with one of the neighbors, but one seemed enough for her. Within a year we would move again and, as she explained, there wasn’t much point in getting too close to people we would have to say good-bye to. Our next house was less than a mile away, and the short journey would hardly merit tears or even goodbyes, for that matter. It was more of a “see you later” situation, but still I adopted my mother’s attitude, as it allowed me to pretend that not making friends was a conscious choice. I could if I wanted to. It just wasn’t the right time.

Back in New York State, we had lived in the country, with no sidewalks or streetlights; you could leave the house and still be alone. But here, when you looked out the window, you saw other houses, and people inside those houses. I hoped that in walking around after dark I might witness a murder, but for the most part our neighbors just sat in their living rooms, watching TV. The only place that seemed truly different was owned by a man named Mr. Tomkey, who did not believe in television […].  

To say that you did not believe in television was different from saying that you did not care for it. Belief implied that television had a master plan and that you were against it. It also suggested that you thought too much. When my mother reported that Mr. Tomkey did not believe in television, my father said, “Well, good for him. I don't know that I believe in it, either”.

“That's exactly how I feel,” my mother said, and then my parents watched the news, and whatever came on after the news.


SEDARIS, David. Dress Your Family in Corduroy and Denim. Recurso eletrônico. Boston: Little, Brown and Company, 2004, p. 5. 

O termo still, destacado no trecho do primeiro parágrafo, “It was more of a ‘see you later’ situation, but still I adopted my mother’s attitude […]”, transmite a ideia de:
Alternativas
Q1780366 Inglês

A questão refere-se ao texto destacado a seguir.


When my family first moved to North Carolina, we lived in a rented house three blocks from the school where I would begin the third grade. My mother made friends with one of the neighbors, but one seemed enough for her. Within a year we would move again and, as she explained, there wasn’t much point in getting too close to people we would have to say good-bye to. Our next house was less than a mile away, and the short journey would hardly merit tears or even goodbyes, for that matter. It was more of a “see you later” situation, but still I adopted my mother’s attitude, as it allowed me to pretend that not making friends was a conscious choice. I could if I wanted to. It just wasn’t the right time.

Back in New York State, we had lived in the country, with no sidewalks or streetlights; you could leave the house and still be alone. But here, when you looked out the window, you saw other houses, and people inside those houses. I hoped that in walking around after dark I might witness a murder, but for the most part our neighbors just sat in their living rooms, watching TV. The only place that seemed truly different was owned by a man named Mr. Tomkey, who did not believe in television […].  

To say that you did not believe in television was different from saying that you did not care for it. Belief implied that television had a master plan and that you were against it. It also suggested that you thought too much. When my mother reported that Mr. Tomkey did not believe in television, my father said, “Well, good for him. I don't know that I believe in it, either”.

“That's exactly how I feel,” my mother said, and then my parents watched the news, and whatever came on after the news.


SEDARIS, David. Dress Your Family in Corduroy and Denim. Recurso eletrônico. Boston: Little, Brown and Company, 2004, p. 5. 

O trecho destacado do segundo parágrafo, “I hoped that in walking around after dark I might witness a murder, but for the most part our neighbors just sat in their living rooms, watching TV.”, poderia ser mais bem traduzido sem perda de sentido como:
Alternativas
Q1780365 Inglês

A questão refere-se ao texto destacado a seguir.


When my family first moved to North Carolina, we lived in a rented house three blocks from the school where I would begin the third grade. My mother made friends with one of the neighbors, but one seemed enough for her. Within a year we would move again and, as she explained, there wasn’t much point in getting too close to people we would have to say good-bye to. Our next house was less than a mile away, and the short journey would hardly merit tears or even goodbyes, for that matter. It was more of a “see you later” situation, but still I adopted my mother’s attitude, as it allowed me to pretend that not making friends was a conscious choice. I could if I wanted to. It just wasn’t the right time.

Back in New York State, we had lived in the country, with no sidewalks or streetlights; you could leave the house and still be alone. But here, when you looked out the window, you saw other houses, and people inside those houses. I hoped that in walking around after dark I might witness a murder, but for the most part our neighbors just sat in their living rooms, watching TV. The only place that seemed truly different was owned by a man named Mr. Tomkey, who did not believe in television […].  

To say that you did not believe in television was different from saying that you did not care for it. Belief implied that television had a master plan and that you were against it. It also suggested that you thought too much. When my mother reported that Mr. Tomkey did not believe in television, my father said, “Well, good for him. I don't know that I believe in it, either”.

“That's exactly how I feel,” my mother said, and then my parents watched the news, and whatever came on after the news.


SEDARIS, David. Dress Your Family in Corduroy and Denim. Recurso eletrônico. Boston: Little, Brown and Company, 2004, p. 5. 

Os fatos apresentados pelo narrador no terceiro e no quarto parágrafos expressam:
Alternativas
Respostas
21: A
22: C
23: C
24: D
25: A