Os brasileiros aprendizes de Língua Inglesa tendem a perceb...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q1989742 Inglês

Multilingualism needs to be understood not so much in terms of separate monolingualisms (adding English to one or more other languages) but rather in much more fluid terms. We can start to think of ELT classrooms in terms of principled polycentrism (Pennycook, 2014). This is not the polycentrism of a World Englishes focus, with its established or fixed norms of regional varieties of English, but a more fluid concept, based on the idea that students are developing complex repertoires of multilingual and multimodal resources. This enables us to think in terms of ELT as developing resourceful speakers who are able to use available language resources and to shift between styles, discourses, registers and genres. This brings the recent sociolinguistic emphasis on repertoires and resources into conversation with a focus on the need to learn how to negotiate and accommodate, rather than to be proficient in one variety of English. So an emerging goal of ELT may be less towards proficient native-speaker-like speakers (which has always been a confused and misguided goal), and to think instead in terms of resourceful speakers (Pennycook, 2012) who can draw on multiple linguistic and semiotic resources.

(Pennycook, A. The Cultural Politics of English as an International Language. London and New York: Routledge. 2017. Adaptado)

Os brasileiros aprendizes de Língua Inglesa tendem a perceber o -ed final em verbos como tendo o mesmo som quando, na verdade, a desinência pode assumir diversos sons, conforme o contexto sonoro. Das palavras a seguir, retiradas do texto de Pennycook, assinale a única em que o -ed final é pronunciado em uma sílaba extra.
Alternativas