Based on the preceding text, judge the following item.  In t...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2024 Banca: CESPE / CEBRASPE Órgão: UNB Prova: CESPE / CEBRASPE - 2024 - UNB - Prova de Conhecimentos I - Inglês - 1° dia |
Q3107440 Inglês
           Last night, instead of the usual bedtime stories, my son and I embarked on a shared literary adventure with the latest version of ChatGPT. We posed a challenge to the AI: craft a narrative about a tiger, 100 hamsters, some floating cabbages and three time-travelling penguins locked in battle. As we further prompted it with outlandish creatures and slapstick scenarios, ChatGPT didn’t miss a beat. Its stories, generated in mere seconds, were genuinely hilarious. For my son, this wasn’t just a technological marvel; it was magic.

            As someone who both delights in reading and strives to write words that move others, my evening with ChatGPT was fascinating and discomforting in equal measure.

         Reading has always been a bridge, a way of knowing that in the vast expanse of human existence, our joys and sorrows, fears and hopes are shared. But how does one reconcile this when the bridge is built by algorithms and code? While literature’s most extraordinary gift may be its ability to awaken empathy, it’s a curious endeavour to try to connect, to really feel, for something fundamentally unfeeling.

          The literary realm stands at a precipice. Ghostwritten books raise questions about the genuine origin of stories, challenging our notion of authenticity. Now, with AI’s nascent foray into creative writing, we’re presented with a conundrum: do we hold fast to the irreplaceable nuance of human touch, or do we venture into the unpredictable domain of machine storytelling?

            For traditional authors, this evolution raises existential questions.

           Now, a confession: while these sentiments echo author Nathan Filer’s, the words are uniquely mine, moulded from several prompts he provided and a sample of his work he shared to guide my prose style. I am ChatGPT-4. 




Nathan Filer. ‘It is a beast that needs to be tamed’:
leading novelists on how AI could rewrite the future.
In: The Guardian. Internet: <www.theguardian.com> (adapted). 
Based on the preceding text, judge the following item.  

In the expression “hold fast” (last sentence of the fourth paragraph), “fast” conveys the idea of quickly or speedily
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Gabarito: E (errado)

Tema central: Interpretação de expressão idiomática em inglês. A questão exige que o candidato compreenda o significado real da expressão “hold fast” no contexto do texto apresentado, habilidade essencial em provas de leitura e compreensão em inglês.

Explicação teórica e resolução:

No inglês, a expressão “hold fast” é um phrasal verb cujo sentido não deve ser interpretado literalmente, ou seja, não é a soma direta de “hold” (“segurar”) e “fast” (“rápido”/“rapidamente”). Segundo dicionários consagrados como o Collins English Dictionary e Oxford Advanced Learner’s, “hold fast” significa “manter-se firme”, “aderir fortemente”, ou “permanecer fiel” a um princípio ou ideia, mesmo frente a desafios ou pressões externas.

No trecho analisado, “do we hold fast to the irreplaceable nuance of human touch?”, a pergunta é se devemos nos manter fiéis ou firmes à importância do toque humano diante da evolução das inteligências artificiais. Portanto, a ideia transmitida por “fast” neste contexto é de firmeza ou tenacidade, e não de velocidade.

Análise das alternativas:

Alternativa C (“certo”): INCORRETA, pois interpreta “fast” apenas em seu sentido mais comum de “rápido/veloz”. A expressão idiomática exigia interpretação contextual, não literal.

Alternativa E (“errado”): CORRETA, porque “fast” na expressão “hold fast” significa “firmemente”, e não “velocemente”. A alternativa mostra que é preciso atenção ao sentido figurado das expressões e aos falsos cognatos, uma armadilha comum em provas de interpretação.

Dica de prova: Atente-se a expressões idiomáticas! Muitas vezes, palavras conhecidas mudam completamente de significado em expressões fixas; evite traduzir palavra por palavra. O contexto é sempre o melhor guia!

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo