Les expressions « selon » (ligne 66) et « dans lequel » (li...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Ano: 2012 Banca: UECE-CEV Órgão: UECE Prova: UECE-CEV - 2012 - UECE - Vestibular - Língua Francesa - 1º Dia - 2ª fase |
Q1276762 Francês
Les expressions « selon » (ligne 66) et « dans lequel » (ligne 67) se remplacent, respectivement, sans changer le sens de la phrase, par
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Gabarito: D

Fundamento decisivo: O comando « se remplacent, respectivement, sans changer le sens de la phrase » exige verificar, para « selon » (ligne 66) e « dans lequel » (ligne 67), qual par preserva simultaneamente o sentido e a função sintática. Pela base, « conformément » é a aproximação aceita para a ideia de conformidade de « selon », e « où » pode substituir « dans lequel » quando o antecedente tem valor locativo ou contextual; por isso, a alternativa D é a compatível com o gabarito oficial.

Tema central: substituição de conectores e relativos
Análise das alternativas
A
Errada
Está incorreta porque, ainda que « suivant » possa aproximar-se de « selon » em certos contextos, o segundo termo inviabiliza a alternativa: « à quoi » não substitui genericamente « dans lequel ». « À quoi » pressupõe estrutura regida por « à », enquanto « dans lequel » corresponde a relativo preposicionado com « dans », de valor locativo ou contextual.
B
Errada
Está incorreta por erro nos dois termos. « Concernant » significa acerca de, no que diz respeito a, e não preserva necessariamente o valor de conformidade, referência ou ponto de vista de « selon ». Além disso, « dont » substitui complemento introduzido por « de », não um relativo com « dans » como « dans lequel ».
C
Errada
Está incorreta porque « tel » não equivale semanticamente a « selon » nesse uso. No segundo termo, « par où » indica passagem, trajeto ou meio, não a relação locativa ou contextual interna expressa por « dans lequel ». Há incompatibilidade semântica em ambos os elementos.
D
Certa
A alternativa D é a correta porque é a única que preserva conjuntamente os dois pontos exigidos pela questão. Para « selon », a base indica valor de segundo, conforme, de acordo com um critério, referência ou ponto de vista; entre as opções dadas, « conformément » é a substituição semanticamente mais compatível no gabarito oficial, ainda que essa equivalência não seja universal fora do contexto. Para « dans lequel », a base afirma que o relativo composto pode ser retomado por « où » quando o antecedente admite valor de lugar, situação, quadro ou contexto. Assim, D é a opção de maior preservação simultânea de sentido e função sintática.
Pegadinha da questão
A banca explora a confusão entre mera proximidade vocabular e substituição que preserve simultaneamente sentido e regência: no primeiro termo, nem todo conector próximo serve para « selon »; no segundo, nem todo pronome relativo pode substituir « dans lequel ».
Dica para questões semelhantes
  • Leia o comando « sans changer le sens » como exigência dupla: equivalência semântica e adequação sintática.
  • Em relativos preposicionados, confira se o substituto mantém a mesma relação exigida pela estrutura: « à quoi » remete a « à », « dont » a « de », e isso exclui trocas automáticas.
  • Para « dans lequel », considere « où » apenas quando o antecedente admitir valor de lugar, situação, quadro ou contexto.
  • Quando a sinonímia não for absoluta, escolha a alternativa que melhor preserve conjuntamente os dois termos pedidos, respeitando o uso aceito pelo gabarito.

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo