Leia o texto a seguir.Police under fire after threat to arre...
Leia o texto a seguir.
Police under fire after threat to arrest
‘openly Jewish’ man near pro-Palestinian
protest
Scotland Yard criticised after suggesting Gideon Falter’s presence was ‘provocative’ and he was ‘antagonising’ protesters
(https://www.telegraph.co.uk/news/2024/04/19/. Acesso em 20/04/2024.)
Depreende-se, da leitura desse texto, que
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Gabarito comentado – Interpretação de Texto em Inglês para Vestibular
Tema central: A questão aborda interpretação de manchete jornalística em inglês, exigindo a compreensão de expressões idiomáticas e a identificação do sujeito e alvo das críticas em um contexto de protesto.
Conceitos-chave:
- "Police under fire": significa que a polícia está sendo criticada.
- A Scotland Yard foi criticada por cogitar que a presença de Gideon Falter era “provocativa” em um protesto pró-Palestina.
- Não há confirmação de prisão, apenas a ameaça de prender.
Justificativa da Alternativa Correta (B):
A alternativa B está correta porque reflete fielmente a situação: a polícia foi criticada por sugerir prisão de Gideon Falter, considerando sua presença como “provocativa” durante um protesto pró-Palestina. O texto aponta claramente a origem da crítica (pública) e o motivo (ação da polícia em relação a Gideon Falter), sem afirmar que ele realmente provocou manifestantes, nem mencionar prisão efetuada.
Estratégia de Resolução: Atente às expressões chaves "criticised", "threat to arrest", "provocative" e quem é o alvo da crítica. Evite conclusões precipitadas baseadas apenas em palavras familiares; a ordem dos fatos e sujeitos é fundamental.
Análise das Alternativas Incorretas:
- A: Fala de prisão efetiva e ameaças à polícia. O texto menciona ameaça de prisão (não prisão) e críticas à polícia, não ameaça a ela.
- C: Inverte os papéis da crítica, dizendo que a Scotland Yard criticou Gideon Falter. Na realidade, a Scotland Yard foi quem recebeu críticas.
- D: Sugere que a Scotland Yard criticou a insinuação da ameaça – mas o texto mostra o oposto: ela foi criticada por cogitar a prisão, não pela insinuação alheia.
Pegadinha: A inversão dos papéis (quem critica e quem é criticado) é bastante comum e pode induzir ao erro. Releia atentamente o sujeito de cada frase!
Dica do especialista: Segundo manuais clássicos (Richards e apostilas de inglês para concursos), treine identificar quem faz a ação e quem sofre a ação na frase, especialmente em textos jornalísticos.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo