Foram encontradas 710 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
I. “talvez as paredes ganhassem nova pintura”
II. “viu cheios de brocas e garantiu trocar”
III. “imaginei a casa com portas nos quartos”
Com base na flexão e no modo verbal, classifique adequadamente os verbos destacados.
1. A ausência de maiúsculas sugere um tom confessional, íntimo, como se o eu lírico estivesse falando baixo, quase num sussurro. Isso combina com o tema: luto, memória, silêncio.
2. A casa retratada não é opulenta nem modernizada. Assim como a tipografia, ela é simples, sem destaque, sem ornamentos. A minúscula traduz visualmente essa condição.
3. Não há pontos altos, não há “início com letra grande”. Tudo permanece nivelado, discreto, sem alarde — como a casa que não muda, como uma herança que não se celebra.
4. A falta de maiúsculas pode indicar falta de hierarquia entre elementos: todos os versos têm o mesmo peso, como se as memórias estivessem misturadas e sem ordem após a perda.
A opção correta é:
1. A principal motivação dos brasileiros para apostar é a emoção proporcionada pela experiência, e não a análise racional dos resultados.
2. Jogos como “Tigrinho” e “Aviãozinho” são ilegais e considerados de azar, enquanto apostas esportivas regulamentadas permitem algum grau de análise lógica.
3. Apostadores que utilizam histórico de confrontos, desempenho de atletas e algoritmos eliminam completamente o risco das apostas esportivas.
4. Investimentos na bolsa oferecem ativos tangíveis e previsibilidade maior que as apostas esportivas, que permanecem parciais e probabilísticas.
5. A Lei das Bets regulamenta as apostas, cria limites para os apostadores e tributa lucros, mas não garante que as apostas sejam isentas de risco.
Marque a opção correta:
Coluna 1: teorias
1. Abordagem Sociológica da Tradução. 2. Teoria do Polissistema. 3. Hermenêutica da Tradução. 4. Posicionamento do Tradutor. 5. Crítica Pós-colonial em Tradução.
Coluna 2: aplicação ou interpretação
(__) Reflete sobre como a tradução e a interpretação para/de Libras podem desafiar as hierarquias linguísticas estabelecidas, promovendo a língua de sinais como parte integral do polissistema cultural e literário.
(__) Considera o papel do tradutor/intérprete de Libras não apenas como um mediador linguístico, mas como um agente ativo que negocia significados e influencia a dinâmica de poder entre culturas surda e ouvinte.
(__) Analisa a tradução/interpretação de Libras dentro de contextos sociais mais amplos, enfocando as implicações das escolhas tradutórias nas relações sociais e no status da comunidade surda.
(__) Examina a interpretação de textos e discursos por meio de Libras sob a perspectiva de entender os textos dentro de seus contextos culturais, históricos e filosóficos, promovendo uma compreensão profunda que vai além do literal.
(__) Explora como a tradução/interpretação de Libras pode ser utilizada para questionar e desmontar narrativas coloniais e assimétricas de poder, enfatizando a necessidade de reconhecer e valorizar as epistemologias surdas.
Assinale a alternativa que apresenta a correta associação entre as colunas:
I. A identidade surda é monolítica, compartilhada igualmente por todos os indivíduos surdos independentemente de suas experiências culturais e linguísticas.
II. A língua de sinais é um componente crucial na formação da identidade surda, funcionando não apenas como meio de comunicação, mas também como um elemento de coesão cultural e identitária. III. A identidade surda pode ser influenciada por fatores como o grau de perda auditiva, o uso de tecnologias de assistência auditiva e a educação bilíngue em língua de sinais e na língua oral dominante.
IV. A concepção de surdez como uma deficiência é uma visão universalmente aceita dentro da comunidade surda, sendo essa percepção uma base importante para a formação da identidade surda.
V. Movimentos sociais surdos, que promovem a língua de sinais e a cultura surda, desempenham um papel significativo na redefinição das identidades surdas, combatendo estigmas e promovendo a autoaceitação.
É correto o que se afirma em:
(__) Tradutores e intérpretes de Libras devem sempre manter uma postura completamente neutra, sem influenciar de forma alguma o conteúdo que estão traduzindo ou interpretando.
(__) A escolha de palavras e expressões pelo tradutor ou intérprete pode refletir e reforçar estereótipos sociais, exigindo uma abordagem consciente e crítica do profissional.
(__) O trabalho de tradução e interpretação em Libras é estritamente linguístico e não é afetado por questões de identidade e poder dentro da comunidade surda.
(__) Tradutores e intérpretes de Libras desempenham um papel crucial na promoção da acessibilidade e inclusão de pessoas surdas em eventos e contextos públicos.
(__) A interpretação de discursos políticos ou jurídicos em Libras não requer conhecimento específico sobre o contexto ou o conteúdo, apenas a fluência na língua.
Assinale a alternativa com a sequência correta: