Questões de Concurso Comentadas para tradutor intérprete

Foram encontradas 497 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q1004071 Libras
O Decreto nº 5.626/2005, no capítulo V, determina sobre a formação de nível superior exigida ao profissional tradutor e intérprete de LIBRAS–língua portuguesa. O art.19 deste mesmo capítulo especifica nos parágrafos I e II que, no caso de não haver pessoas com a titulação exigida, seja possível admitir profissionais
Alternativas
Q1004070 Libras
O reconhecimento do sistema de comunicação de uma comunidade de fala é um passo importante para a legalidade do uso e a difusão dessa língua. No caso da libras, a lei que a reconhece é a
Alternativas
Q1004069 Libras
A Política Nacional de Educação Especial na Perspectiva da Educação Inclusiva (2008) prevê a presença do tradutor/intérprete de libras no contexto educacional para atuar com alunos surdos. Diante das necessidades que o aluno surdo apresenta, o intérprete deve atuar
Alternativas
Q1004068 Libras
Albir (2005) afirma que “embora o falante bilíngue possua competência comunicativa nas línguas que domina, nem todo bilíngue possui competência tradutória”. De acordo com essa afirmação, o TILSP (Tradutor e Intérprete de Libras-Português) deve ser bilíngue e
Alternativas
Q1004067 Libras
Considerando que língua é cultura, Campos (1986) afirma que “não se traduz de uma língua para outra, e sim de uma cultura para outra”. Assim, o tradutor e intérprete de Libras-Português precisa
Alternativas
Q1004066 Libras
As atividades de traduzir e de interpretar são tradicionalmente diferenciadas e caracterizadas pela definição de que o intérprete trabalha com o discurso oral enquanto o tradutor trabalha com a palavra escrita. Entretanto, Pöchhacker (2004) nos orienta a considerar que o elemento característico que diferencia o ato de interpretar do ato traduzir é o aspecto do
Alternativas
Q1004064 Libras
Em relação à aquisição da linguagem pela criança surda, Quadros (1997) afirma, com base em estudos sobre o processo de aquisição da Língua Americana de Sinais (ASL), que o desenvolvimento das línguas de sinais é análogo ao das línguas oralizadas. São apresentados e discutidos por Quadros quatro estágios do processo de aquisição (período pré-linguístico, estágio de um sinal, estágio das primeiras combinações e estágio de múltiplas combinações). A fase denominada estágio de um sinal é aquela em que
Alternativas
Q1004063 Libras
Entre as medidas propostas pelas políticas linguísticas brasileiras, por meio do Decreto nº 5.626, de 22 dezembro de 2005, está a inclusão da libras como disciplina curricular obrigatória nos cursos de formação de professores para o exercício do magistério e nos cursos de Fonoaudiologia. Quanto aos demais cursos de educação superior e na educação profissional, esse decreto prevê que
Alternativas
Q1004062 Libras
Leia o texto a seguir.
A língua de sinais brasileira parece estar sendo admitida, mas o português mantém-se como a língua mais importante dos espaços escolares. Inclusive, percebe-se que o uso “instrumental” da língua de sinais sustenta as políticas públicas de educação de surdos em nome da “inclusão” QUADROS (2005, p. 5)
Nessa afirmação há a compreensão de que
Alternativas
Q1004061 Libras
Conforme afirma Goldfeld (2002), o bilinguismo na educação de surdos tem como pressuposto básico que a pessoa surda deve adquirir como língua materna a língua de sinais, considerada a língua natural dos surdos e, como segunda língua, a língua oficial de seu país. O procedimento que foge da abordagem educacional bilíngue para surdos é:
Alternativas
Q1004060 Libras
Conforme afirmam Pereira e Vieira (2009, p. 64), para promover o biculturalismo às pessoas surdas deve-se oportunizar que elas aprendam sobre a cultura surda e a cultura ouvinte e que também interajam com essas culturas. Verifica-se, na visão das autoras, o pressuposto de que
Alternativas
Q1004059 Libras
Afirma-se, com base em estudos sobre a Língua Americana de Sinais (ASL), que na libras existem diferentes categorias de verbos (simples, com concordância, espaciais e manuais (ou classificadores). Os verbos simples são considerados aqueles que
Alternativas
Q1004051 Noções de Informática
Atualmente, o serviço de busca na internet, conhecido como Google, permite encontrar vídeos usando, na opção “Ferramentas”, filtros como: pesquisar na web, todas as durações, em qualquer data, qualquer qualidade, todos os vídeos e
Alternativas
Q1004050 Noções de Informática
Dentre as principais suítes de aplicativos para escritório estão o LibreOffice, o Microsoft Office, o iWork e o Google Docs. O LibreOffice 6.1 nomeia, respectivamente, o seu editor de texto, o seu programa de planilhas e a sua ferramenta para criação de apresentações multimídias como
Alternativas
Q989402 Português

                Os Três Porquinhos e o Lobo, “Nossos Velhos Conhecidos”


Era uma vez Três Porquinhos e um Lobo Bruto. Os Três Porquinhos eram pessoas de muito boa família, e ambos tinham herdado dos pais, donos de uma churrascaria, um talento deste tamanho. Pedro, o mais velho, pintava que era uma maravilha – um verdadeiro Beethoven. Joaquim, o do meio, era um espanto das contas de somar e multiplicar, até indo à feira fazer compras sozinho. E Ananás, o menor, esse botava os outros dois no bolso – e isso não é maneira de dizer. Ananás era um mágico admirável. Mas o negócio é que – não é assim mesmo, sempre? – Pedro não queria pintar, gostava era de cozinhar, e todo dia estragava pelo menos um quilo de macarrão e duas dúzias de ovos tentando fazer uma bacalhoada. Joaquim vivia perseguindo meretrizes e travestis, porque achava matemática chato, era doido por imoralidade aplicada. E Ananás detestava as mágicas que fazia tão bem – queria era descobrir a epistemologia da realidade cotidiana. Daí que um Lobo Bruto, que ia passando um dia, comeu os três e nem percebeu o talento que degustava, nem as incoerências que transitam pela alma cultivada. MORAL: É INÚTIL ATIRAR PÉROLAS AOS LOBOS.

Fernandes, Millôr. 100 Fábulas fabulosas. Rio de Janeiro: Record, 2003.

Qual das alternativas abaixo apresenta uma construção semântica imprevisível?
Alternativas
Q989396 Português

                  Brasil tem mistura de tradições e culturas em sua culinária


      O Brasil tem uma grande mistura de tradições e culturas em suas diferentes regiões e isso se reflete na culinária de cada região. Cada região tem seus sabores típicos e os pratos são preparados a partir de ingredientes regionais. Os sabores do Brasil foram desenvolvidos a partir de nossa tradição indígena e por todas as correntes de imigração que influenciaram nossa cultura. Veja abaixo:

Região Norte: forte presença indígena mesclada com a imigração europeia. Com o ciclo da borracha, libaneses, japoneses, italianos e até nordestinos migraram para a região. Todos deixaram seus traços. Ingredientes: mandioca, cupuaçu, açaí, pirarucu, urucum, jambu, tucunaré, guaraná, castanha-dopará. Pratos típicos: pato no Tucupi, caruru, tacacá, maniçoba.

Região Nordeste: A presença africana é forte devido à escravidão no ciclo da cana. Ingredientes: dendê, mandioca, leite de coco, gengibre, milho, graviola, camarão, caranguejo, temperos picantes, carne de sol e pratos feitos com raízes. Pratos típicos: acarajé, vatapá, caranguejada, buchada, paçoca, tapioca, sarapatel, cuscuz, cocada.

Região Centro-Oeste: influenciada pela pecuária. A população prefere carnes bovina, caprina e suína. Os ciclos de imigração trouxeram culinária africana, portuguesa, italiana e síria. E a forte presença indígena liderou a preferência regional por raízes. Ingredientes: pequi, mandioca, carne-seca, erva-mate, milho. Pratos típicos: arroz com pequi, picadinho com quiabo, sopa paraguaia, empadão goiano, caldo de piranha, vaca atolada.

Região Sudeste: influenciada pelas origens portuguesas, indígenas e africanas. Após a chegada de imigrantes japoneses, libaneses, sírios, italianos e espanhóis, a diversidade gastronômica, sobretudo em São Paulo, aumentou. No estado, a culinária internacional mais integrada com a culinária típica paulista é a italiana. Ingredientes: arroz, feijão, ovo, carnes, massas, palmito, mandioca, banana, batatas, polvilho. Pratos típicos: tutu de feijão, virado à paulista, moqueca capixaba, feijoada, picadinho paulista, pão de queijo. E toda a culinária italiana.

Região Sul: A mistura étnica ocorrida resultou em uma culinária com a presença da cozinha italiana, alemã, portuguesa e espanhola. O churrasco, principal prato do Rio Grande do Sul, resultou de um fato histórico. Ingredientes: carne bovina e ovina, farinha de milho, erva-mate. Pratos típicos: barreado, churrasco, galeto, sopa de capeletti, arroz de carreteiro, sopa catarinense.

Disponível em: <https://g1.globo.com/turismo-e-viagem/descubra-o-brasil/noticia/ brasil-tem-mistura-de-tradicoes-e-culturas-em-sua-culinaria.ghtml> . Acesso em: 10 nov. 2018. (Adaptado).

Ao tratar da tradição culinária brasileira por regiões, o texto utiliza-se predominantemente de estruturas
Alternativas
Q2060322 Direito Administrativo
Com relação à seguridade social do servidor prevista na lei 8.112/1990, é CORRETO afirmar: 
Alternativas
Q2060321 Direito Administrativo
No que se refere às penalidades do servidor público estabelecidas na lei 8.112/1990, é INCORRETO afirmar:
Alternativas
Q2060320 Direito Administrativo
A lei 8.112/1990 traz o elenco de proibições impostas ao servidor público. Diante desse contexto, é INCORRETO afirmar que é proibido ao servidor:
Alternativas
Q2060319 Direito Administrativo
De acordo com dispositivos da lei 8.112/1990, é INCORETO afirmar:
Alternativas
Respostas
81: D
82: B
83: A
84: B
85: A
86: C
87: B
88: D
89: C
90: A
91: B
92: D
93: D
94: D
95: B
96: A
97: E
98: C
99: D
100: A