Questões de Concurso Comentadas para tradutor intérprete de libras

Foram encontradas 4.459 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q1323420 Libras
Dentre as ordenações abaixo, assinale a que, de acordo com Ronice Quadros e Lodenir Karnopp, na obra “Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos” (2004), é a ordem mais básica na Libras.
Alternativas
Q1323419 Libras
Assinale a alternativa que apresenta um exemplo de incorporação de informação morfossintática na Libras.
Alternativas
Q1323418 Libras
Assinale a alternativa que apresenta um verbo com concordância número-pessoal na Libras.
Alternativas
Q1323417 Libras
Um processo morfológico bastante comum na Libras é a derivação de nomes a partir de verbos (ou viceversa), conforme as autoras Ronice Quadros e Lodenir Karnopp, na obra “Língua de sinais brasileira: estudos linguísticos” (2004). Sobre esse tipo de derivação, é correto afirmar que:
Alternativas
Q1323416 Libras
Quanto à estrutura morfológica dos sinais, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Q1323415 Libras
A partir da década de 1970, os linguistas Battison (1974), Klima e Bellugi (1979), realizaram estudos mais aprofundados sobre a gramática da língua de sinais americana, especialmente sobre a fonologia, descrevendo um quarto parâmetro. Dentre as alternativas abaixo, assinale a que apresenta esse parâmetro.
Alternativas
Q1323414 Libras
Quanto à iconicidade nas línguas de sinais, assinale a alternativa correta.
Alternativas
Q1323413 Libras
Sobre a formação do tradutor intérprete de Libras – língua portuguesa é correto afirmar que:
Alternativas
Q1323412 Libras
Sobre os princípios de uma conduta ética relacionada ao tradutor e intérprete de Libras é correto afirmar que o tradutor e intérprete:
Alternativas
Q1323411 Libras
Marque a alternativa correta sobre o papel do intérprete educacional no contexto da educação inclusiva bilíngue.
Alternativas
Q1323410 Libras
Barbosa (2004) em seu livro “Procedimentos técnicos da tradução: uma nova proposta” trata das estratégias (técnicas) de tradução. Sobre a técnica de tradução que a autora denomina de equivalência é correto afirmar que consiste em:
Alternativas
Q1323409 Libras
A Competência Tradutória não é uma habilidade inata. É um conhecimento especializado que consiste em um sistema subjacente de conhecimentos declarativos e operacionais. Hurtado Albir (1999) e seu grupo de pesquisa, sobre competência tradutória, apresentam cinco (5) subcompetências que somadas aos componentes psicofisiológicos (cognitivos) formam a competência tradutória. Assinale a alternativa correta em relação a essas cinco (5) subcompetências:
Alternativas
Q1323408 Libras
Sobre a modalidade de interpretação consecutiva é correto afirmar que nessa modalidade de interpretação:
Alternativas
Q1323407 Libras
Atualmente, no Brasil, há um número considerável de instituições e entidades representativas dos profissionais tradutores-intérpretes de línguas de sinais (TILS). A esse respeito é correto afirmar:
Alternativas
Q1323406 Libras
Marque a alternativa correta sobre a atuação do tradutor-intérprete no contexto da Educação Infantil.
Alternativas
Q1323405 Libras
Sobre sistemas de tradução automática é correto afirmar que:
Alternativas
Q1323404 Libras
Sobre o papel do tradutor e intérprete de Libras sob uma perspectiva de tradução/interpretação cultural é correto afirmar:
Alternativas
Q1323403 Libras
Sobre o processo de formação do tradutor e intérprete de Libras é correto afirmar:
Alternativas
Q1323402 Libras
Gile e Pagura, juntos, apresentam quatro modalidades de interpretação, são elas: simultânea, consecutiva, sussurrada e sight translation. Sobre essas modalidades é correto afirmar:
Alternativas
Q1323401 Libras
De acordo com a Lei 12.319/10 que regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – Libras é correto afirmar:
Alternativas
Respostas
3581: A
3582: B
3583: D
3584: B
3585: C
3586: A
3587: D
3588: B
3589: E
3590: D
3591: A
3592: C
3593: B
3594: B
3595: E
3596: C
3597: E
3598: D
3599: B
3600: C