Questões de Concurso Comentadas para prefeitura de florianópolis - sc

Foram encontradas 5.154 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q2431943 Inglês

Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences


Both plurilingual and translanguaging pedagogical practices in the education of language minoritized students remain controversial, for schools have a monolingual and monoglossic tradition that is hard to disrupt, even when the disrupting stance brings success to learners. At issue is the national identity that schools are supposed to develop in their students, and the Eurocentric system of knowledge, circulated through standardized named languages, that continues to impose what Quijano (2000) has called a coloniality of power.


All theories emerge from a place, an experience, a time, and a position, and in this case, plurilingualism and translanguaging have developed, as we have seen, from different loci of enunciation. But concepts do not remain static in a time and place, as educators and researchers take them up, as they travel, and as educators develop alternative practices. Thus, plurilingual and translanguaging pedagogical practices sometimes look the same, and sometimes they even have the same practical goals. For example, educators who say they use plurilingual pedagogical practices might insist on developing bilingual identities, and not solely use plurilingualism as a scaffold. And educators who claim to use translanguaging pedagogical practices sometimes use them only as a scaffold to the dominant language, not grasping its potential. In the United States, translanguaging pedagogies are often used in English-as-a-Second Language programs only as a scaffold. And although the potential for translanguaging is more likely to be found in bilingual education programs, this is also at times elusive. The potential is curtailed, for example, by the strict language allocation policies that have accompanied the growth of dual language education programs in the last decade in the USA, which come close to the neoliberal understanding of multilingualism espoused in the European Union.


It is important to keep the conceptual distinctions between plurilingualism and translanguaging at the forefront as we develop ways of enacting them in practice, even when pedagogies may turn out to look the same. Because the theoretical stance of translanguaging brings forth and affirms dynamic multilingual realities, it offers the potential to transform minoritized communities sense of self that the concept of plurilingualism may not always do. The purpose of translanguaging could be transformative of socio-political and socio-educational structures that legitimize the language hierarchies that exclude minoritized bilingual students and the epistemological understandings that render them invisible. In its theoretical formulation, translanguaging disrupts the concept of named languages and the power hierarchies in which languages are positioned. But the issue for the future is whether school authorities will allow translanguaging to achieve its potential, or whether it will silence it as simply another kind of scaffold. To the degree that educators act on translanguaging with political intent, it will continue to crack some openings and to open opportunities for bilingual students. Otherwise, the present conceptual differences between plurilingualism and translanguaging will be erased.


Source: GARCÍA, Ofelia; OTHEGUY, Ricardo. Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, v. 23, n. 1, p. 17-35, 2020.


Garcia e Otheguy (2020)

Observe the following comic strip and select the correct alternative:


Imagem associada para resolução da questão

Alternativas
Q2431942 Inglês

Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences


Both plurilingual and translanguaging pedagogical practices in the education of language minoritized students remain controversial, for schools have a monolingual and monoglossic tradition that is hard to disrupt, even when the disrupting stance brings success to learners. At issue is the national identity that schools are supposed to develop in their students, and the Eurocentric system of knowledge, circulated through standardized named languages, that continues to impose what Quijano (2000) has called a coloniality of power.


All theories emerge from a place, an experience, a time, and a position, and in this case, plurilingualism and translanguaging have developed, as we have seen, from different loci of enunciation. But concepts do not remain static in a time and place, as educators and researchers take them up, as they travel, and as educators develop alternative practices. Thus, plurilingual and translanguaging pedagogical practices sometimes look the same, and sometimes they even have the same practical goals. For example, educators who say they use plurilingual pedagogical practices might insist on developing bilingual identities, and not solely use plurilingualism as a scaffold. And educators who claim to use translanguaging pedagogical practices sometimes use them only as a scaffold to the dominant language, not grasping its potential. In the United States, translanguaging pedagogies are often used in English-as-a-Second Language programs only as a scaffold. And although the potential for translanguaging is more likely to be found in bilingual education programs, this is also at times elusive. The potential is curtailed, for example, by the strict language allocation policies that have accompanied the growth of dual language education programs in the last decade in the USA, which come close to the neoliberal understanding of multilingualism espoused in the European Union.


It is important to keep the conceptual distinctions between plurilingualism and translanguaging at the forefront as we develop ways of enacting them in practice, even when pedagogies may turn out to look the same. Because the theoretical stance of translanguaging brings forth and affirms dynamic multilingual realities, it offers the potential to transform minoritized communities sense of self that the concept of plurilingualism may not always do. The purpose of translanguaging could be transformative of socio-political and socio-educational structures that legitimize the language hierarchies that exclude minoritized bilingual students and the epistemological understandings that render them invisible. In its theoretical formulation, translanguaging disrupts the concept of named languages and the power hierarchies in which languages are positioned. But the issue for the future is whether school authorities will allow translanguaging to achieve its potential, or whether it will silence it as simply another kind of scaffold. To the degree that educators act on translanguaging with political intent, it will continue to crack some openings and to open opportunities for bilingual students. Otherwise, the present conceptual differences between plurilingualism and translanguaging will be erased.


Source: GARCÍA, Ofelia; OTHEGUY, Ricardo. Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, v. 23, n. 1, p. 17-35, 2020.


Garcia e Otheguy (2020)

Within the provided text, identify the conjunction that simultaneously introduces an opposing viewpoint while emphasizing causality between two ideas:

Alternativas
Q2431940 Inglês

Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences


Both plurilingual and translanguaging pedagogical practices in the education of language minoritized students remain controversial, for schools have a monolingual and monoglossic tradition that is hard to disrupt, even when the disrupting stance brings success to learners. At issue is the national identity that schools are supposed to develop in their students, and the Eurocentric system of knowledge, circulated through standardized named languages, that continues to impose what Quijano (2000) has called a coloniality of power.


All theories emerge from a place, an experience, a time, and a position, and in this case, plurilingualism and translanguaging have developed, as we have seen, from different loci of enunciation. But concepts do not remain static in a time and place, as educators and researchers take them up, as they travel, and as educators develop alternative practices. Thus, plurilingual and translanguaging pedagogical practices sometimes look the same, and sometimes they even have the same practical goals. For example, educators who say they use plurilingual pedagogical practices might insist on developing bilingual identities, and not solely use plurilingualism as a scaffold. And educators who claim to use translanguaging pedagogical practices sometimes use them only as a scaffold to the dominant language, not grasping its potential. In the United States, translanguaging pedagogies are often used in English-as-a-Second Language programs only as a scaffold. And although the potential for translanguaging is more likely to be found in bilingual education programs, this is also at times elusive. The potential is curtailed, for example, by the strict language allocation policies that have accompanied the growth of dual language education programs in the last decade in the USA, which come close to the neoliberal understanding of multilingualism espoused in the European Union.


It is important to keep the conceptual distinctions between plurilingualism and translanguaging at the forefront as we develop ways of enacting them in practice, even when pedagogies may turn out to look the same. Because the theoretical stance of translanguaging brings forth and affirms dynamic multilingual realities, it offers the potential to transform minoritized communities sense of self that the concept of plurilingualism may not always do. The purpose of translanguaging could be transformative of socio-political and socio-educational structures that legitimize the language hierarchies that exclude minoritized bilingual students and the epistemological understandings that render them invisible. In its theoretical formulation, translanguaging disrupts the concept of named languages and the power hierarchies in which languages are positioned. But the issue for the future is whether school authorities will allow translanguaging to achieve its potential, or whether it will silence it as simply another kind of scaffold. To the degree that educators act on translanguaging with political intent, it will continue to crack some openings and to open opportunities for bilingual students. Otherwise, the present conceptual differences between plurilingualism and translanguaging will be erased.


Source: GARCÍA, Ofelia; OTHEGUY, Ricardo. Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, v. 23, n. 1, p. 17-35, 2020.


Garcia e Otheguy (2020)

According to the text above, it is possible to state that:

Alternativas
Q2431939 Inglês

Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences


Both plurilingual and translanguaging pedagogical practices in the education of language minoritized students remain controversial, for schools have a monolingual and monoglossic tradition that is hard to disrupt, even when the disrupting stance brings success to learners. At issue is the national identity that schools are supposed to develop in their students, and the Eurocentric system of knowledge, circulated through standardized named languages, that continues to impose what Quijano (2000) has called a coloniality of power.


All theories emerge from a place, an experience, a time, and a position, and in this case, plurilingualism and translanguaging have developed, as we have seen, from different loci of enunciation. But concepts do not remain static in a time and place, as educators and researchers take them up, as they travel, and as educators develop alternative practices. Thus, plurilingual and translanguaging pedagogical practices sometimes look the same, and sometimes they even have the same practical goals. For example, educators who say they use plurilingual pedagogical practices might insist on developing bilingual identities, and not solely use plurilingualism as a scaffold. And educators who claim to use translanguaging pedagogical practices sometimes use them only as a scaffold to the dominant language, not grasping its potential. In the United States, translanguaging pedagogies are often used in English-as-a-Second Language programs only as a scaffold. And although the potential for translanguaging is more likely to be found in bilingual education programs, this is also at times elusive. The potential is curtailed, for example, by the strict language allocation policies that have accompanied the growth of dual language education programs in the last decade in the USA, which come close to the neoliberal understanding of multilingualism espoused in the European Union.


It is important to keep the conceptual distinctions between plurilingualism and translanguaging at the forefront as we develop ways of enacting them in practice, even when pedagogies may turn out to look the same. Because the theoretical stance of translanguaging brings forth and affirms dynamic multilingual realities, it offers the potential to transform minoritized communities sense of self that the concept of plurilingualism may not always do. The purpose of translanguaging could be transformative of socio-political and socio-educational structures that legitimize the language hierarchies that exclude minoritized bilingual students and the epistemological understandings that render them invisible. In its theoretical formulation, translanguaging disrupts the concept of named languages and the power hierarchies in which languages are positioned. But the issue for the future is whether school authorities will allow translanguaging to achieve its potential, or whether it will silence it as simply another kind of scaffold. To the degree that educators act on translanguaging with political intent, it will continue to crack some openings and to open opportunities for bilingual students. Otherwise, the present conceptual differences between plurilingualism and translanguaging will be erased.


Source: GARCÍA, Ofelia; OTHEGUY, Ricardo. Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, v. 23, n. 1, p. 17-35, 2020.


Garcia e Otheguy (2020)

Consider the statements related to the text presented below. Write T, for true, and F, for false:


(__)According to the text, educators who use plurilingual pedagogical practices insist on developing monolingual identities.

(__)Translanguaging pedagogies in the United States are used only as a scaffold in bilingual education programs.

(__)Plurilingual and translanguaging pedagogical practices are controversial in the education of language minoritized students.


Select the alternative with the correct sequence:

Alternativas
Q2431927 Matemática

Maria foi numa padaria e comprou 4 leites no valor de R$ 6,50 cada e 3 bolos no valor de R$ 18,25 cada. Ela pagou a conta com uma nota de R$ 100,00, recebendo de troco um valor, em reais, de:

Alternativas
Q2431922 Pedagogia

De acordo com dados da Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura (FAO), da Organização Pan-Americana da Saúde, do Programa Mundial de Alimentos (WFP) e o Fundo das Nações Unidas para a Infância (UNICEF), na América Latina e no Caribe, a má nutrição infantil é um problema que, em suas diversas formas, continua afetando crianças e adolescentes. A desnutrição e o sobrepeso infantil são duas faces da mesma moeda e requerem uma abordagem abrangente. O excesso de peso infantil aumentou de forma alarmante nas últimas duas décadas, ameaçando a saúde e o bem-estar das crianças. Isso posto, analise as asserções a seguir:


I.É necessário manter as pessoas no centro do conjunto de soluções contra a insegurança alimentar e a má nutrição, particularmente no atual contexto de emergência climática.

II.Ainda não se conseguiu melhorar de modo significativo os números anteriores à crise desencadeada pela pandemia de COVID-19. Com isso, se está, cada vez mais, distanciando-se do cumprimento da agenda 2050.

III.É preciso promover ações que protejam as pessoas mais vulneráveis e transformem os sistemas alimentares por meio de políticas públicas holísticas para promover alimentação saudável e acessível.


É correto o que se afirma em:

Alternativas
Q2431800 Noções de Informática

Associe a segunda coluna de acordo com a primeira, que relaciona conceitos de utilização de tecnologias digitais, ferramentas, operação de aplicativos, pastas e arquivos, procedimentos de informática e suas respectivas funções:

Primeira coluna: Tecnologias digitais, aplicativos e conceitos

1.Android

2.Adobe Reader

3.Windows Explorer

4.OBS Studio

Segunda coluna: Funções

(__)Software que permite visualizar, imprimir, assinar e fazer anotações em arquivos PDF.

(__)Sistema Operacional utilizado em dispositivos móveis.

(__)Gerenciador de arquivos e pastas, utilizado para cópia, exclusão, organização, movimentação e atividades de gerenciamento de arquivos.

(__)É uma suíte de software livre e de código aberto para gravação e transmissão ao vivo de vídeo e áudio.

Assinale a alternativa que apresenta a correta associação entre as colunas:

Alternativas
Q2431706 Pedagogia

O Currículo da Educação Infantil da Rede Municipal de Ensino de Florianópolis reproduz Augusto (2013), ao afirmar: "Muitas vezes, a ideia de experiência é confundida com a de vivência". Nesse sentido, analise as assertivas a seguir e assinale a correta:

Alternativas
Q2431704 Pedagogia

De acordo com a Diretrizes Curriculares Nacionais para Educação Infantil:

Alternativas
Q2431703 Pedagogia

Conforme as Diretrizes Educacionais Pedagógicas para Educação Infantil da Prefeitura Municipal de Florianópolis (2010), à luz do que indicam os estudos de Vygotsky, para que se compreenda o desenvolvimento e a aprendizagem, é preciso considerar dois níveis de desenvolvimento:

Alternativas
Q2431701 Pedagogia

O documento BNCC e os Documentos Curriculares Municipais da Educação Infantil de Florianópolis: Recontextualização Curricular (2021) é a materialização de um processo formativo concretizado por meio de estudos, análises, reflexões e sistematizações. Ao encontro disso, um dos seus propósitos é fundamentado e explicitado na seguinte citação:

Alternativas
Q2431695 Pedagogia

A Proposta Curricular da Rede Municipal de Ensino de Florianópolis (2016) delineia o currículo com o(s) seguinte(s) entendimento(s):


I.Situa o currículo como atemporal.

II.Compreende o currículo como processo.

III.Delineia o currículo com a concepção de currículo prescrito.


É correto o que se afirma em:

Alternativas
Q2431690 Pedagogia

Para que a escola brasileira cumpra, na atualidade, com sua função social, é fundamental que o professor exerça papéis diversos daqueles que desempenhou no passado - no contexto das tendências pedagógicas tradicionais - em relação ao processo de ensino aprendizagem. Nesse sentido, é fundamental que reconheça a importância da interação social na construção do sujeitos; que supere a lógica de transmissão de conhecimentos, substituindo-a pelo diálogo efetivo entre estudantes, professores, realidade e saberes diversos; que atue com intencionalidade pedagógica, auxiliando o estudante no estabelecimento de conexões entre novos conhecimentos e aqueles já construídos e que incentive os alunos no desenvolvimento gradual de uma atitude de autonomia.


A reflexão apresentada tem relação com qual conceito pedagógico:

Alternativas
Q2431682 Educação Artística

Sobre as Danças indígenas, é correto afirmar:


(SILVA, Marilza Oliveira da. Danças Indígenas e Afrobrasileiras. 2018)

Alternativas
Q2431681 Artes Visuais

"O Brasil é mundialmente reconhecido como um país vasto, tanto pela sua extensão territorial quanto pela riqueza e pluralidade das culturas que caracterizam cada uma das suas cinco regiões. Além das inúmeras festas, gastronomias, gírias e comportamentos sociais que permeiam o território de um ponto a outro, as danças folclóricas também compõem essa multiplicidade cultural, uma vez que preservam memórias e tradições de diversos povos em distintas localidades".


(RODRIGUES, Michele Caroline Da Silva. Dança. Porto Alegre: SAGAH, 2018).


Nesse caminho, registre V, para verdadeiras, e F, para falsas:

(__)O folclore é uma forma de expressão dos povos, de localidades ou comunidades diversas, as quais se interessam em transmitir costumes, histórias, crenças, valores, acontecimentos cotidianos e brincadeiras. É a cultura popular de indivíduos que compartilham uma mesma identidade e memória coletivas.

(__)No âmbito das inúmeras danças folclóricas do Brasil, ressaltamos os ciclos anuais formados por festividades celebradas em períodos ou datas bastante representativas em todo o país, com ênfase nos ciclos natalino, carnavalesco e junino.

(__)O samba é uma das mais importantes danças folclóricas brasileiras.


Assinale a alternativa com a sequência correta:

Alternativas
Q2431680 Educação Artística

Segundo pesquisas, "A dança pode melhorar a aprendizagem dos alunos na escola, assim como o comportamento social, além de desenvolver aspectos cognitivos e motores que levam à cidadania moral, moldando suas perspectivas e ideias. No entanto, os educadores devem buscar uma prática de ensino mais ampla...".


(MARTINS, Vanéria Paula Sousa. A influência da dança na aprendizagem escolar. Revista Científica Multidisciplinar Núcleo do Conhecimento. Ano 07, Ed. 02, Vol. 04, pp. 21-31. Fevereiro de 2022)


Conforme o texto apresentado, assinale a alternativa que contempla como deve ser o ensino da dança na escola:

Alternativas
Q2431679 Artes Visuais

Klauss Vianna, em seu livro "A Dança", descreve: "Professor é um parteiro, ele tira do aluno o que este tem para dar [...], mas é preciso sempre ter cuidado [...], existem muitos professores que matam o artista na sala de aula".


(VIANNA, Klauss; CARVALHO, Marco Antonio de. A dança. São Paulo: Summus, 2019).


No planejamento das atividades do professor de dança-educação, deve-se considerar os seguintes aspectos:


I. Qual a faixa etária dos alunos para entender seus potenciais.

II. Entender sobre aspecto lúdico, sem compromisso formal de seus objetivos.

III. Qual o nível neuropsicomotor dos alunos.
IV. Incentivar temas geradores, bem como os trazidos pelos alunos a partir de suas vivências.

V. A disciplina deve ser rígida, para que a formação técnica prepare esses alunos a seguir a dança como meta de vida.


É correto o que se afirma em:

Alternativas
Q2431678 Educação Artística

Associe a segunda coluna de acordo com a primeira, que relaciona o personagem (realizador/a) à sua respectiva contribuição para a Dança Cênica:


(BOURCIER, Paul. História da dança no ocidente. São Paulo: Martins Fontes, 1987)


Primeira coluna: realizador/a

1.Angel Vianna.

2.Isadora Duncan.

3.Kazuo Ohno.


Segunda coluna: contribuição

(__)Seu pioneirismo na dança moderna é inegável; suas inspirações nos movimentos da natureza e esculturas gregas marcaram uma nova forma de fazer dança em sua época.

(__)Desenvolveu a dança Butoh, junto com Tatsumi Hijikata, após a segunda guerra mundial.

(__)Apresenta vasta pesquisa de mais de cinquenta anos, foi responsável por formar grande parte dos dançarinos contemporâneos brasileiros.


Assinale a alternativa que apresenta a correta associação entre as colunas:

Alternativas
Q2431677 Pedagogia

A lei federal n.º 10.639/2003 instituiu a obrigatoriedade do ensino de história e cultura africana e afro-brasileira nos estabelecimentos de ensino fundamental e médio, oficiais e particulares, em todo o currículo escolar, em especial nas áreas de Educação Artística, Literatura e História Brasileiras. É considerada um marco na educação brasileira e representa a culminância dos esforços do Movimento Negro na efetivação de uma política educacional que considerasse a participação dos povos negros na formação histórica e cultural do país.


(BRASIL. Congresso. Câmara dos Deputados. Constituição (2003). Lei nº 10.639, de 09 de janeiro de 2003. Rio de Janeiro, RJ: S/N, 09 jan. 2003. Disponível em: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/Leis/2003/L10.639.htm. Acesso em: 30 out. 2023.)


Ao encontro dessa inclusão das danças africanas e afro-brasileiras, registre V, para verdadeiras, e F, para falsas:


(__) Alguns dos objetivos norteadores do ensino da cultura afro-brasileira são o reconhecimento e a valorização da participação do povo negro, por intermédio da dança, para construção da cultura nacional, mesmo porque a presença da dança negra, tanto na teoria quanto na prática, é comum em nosso idioma corporal, bem como em nossa linguagem não verbal.

(__)As diversas culturas negras que aportaram no Brasil se mesclaram em uma gama de variedades dançadas e, dessa forma, surgiram os ritos urbanos de influência negra.

(__)As danças afro-brasileiras apresentam movimentos que se caracterizam nas movimentações de braços, mãos, cabeça, tronco (ondulações e contrações), nos quadris (movimentação da pelve em diversos planos) e "molejo"; a expressão facial e vestuário adequam-se à intenção da manifestação proposta pelo dançarino/bailarino.


Assinale a alternativa com a sequência correta:

Alternativas
Q2431676 Educação Artística

Segundo a pesquisa de Andreoli e Canelhas (2019), da década de 70 até hoje foram propostas muitas estéticas artísticas que vão contra a dança na qual há dominante representações de gênero e corpo. Ocorreu uma troca simbiótica entre várias formas de críticas sociais, impulsionada por mudanças nas relações sociais e avanços nos movimentos sociais e artísticos.


(ANDREOLI, G. S.; CANELHAS, L. A DANÇA E AS RELAÇÕES DE GENERO: UMA REFLEXÃO SOBRE A INTERAÇÃO ENTRE MENINOS E MENINAS EM UMA AULA DE DANÇA. Revista da FUNDARTE, [S. l.], v. 37, n. 37, p. p. 375−394, 2019. DOI: 10.19179/2319-0868.660. Disponível https://seer.fundarte.rs.gov.br/index.php/RevistadaFundarte/article/view /660)


I."Segundo Louro (2013) e Connel (1995), o processo de educação de homens e mulheres na sociedade implica a processo de ensino e aprendizagem de valores, posturas e movimentos corporais considerados masculinos ou femininos. Portanto, pensar a relação entre dança e gênero implica questionar a relação entre corpo e gênero, já que, segundo os Estudos de Gênero, vivenciamos masculinidades e feminilidades, como: certas tensões musculares, posturas, habilidades físicas, formas de movimento (...) Deve-se, então, salientar a importância do conceito de "técnicas físicas". Segundo Mauss (1979), estas são práticas ritualizadas com as quais o ser humano tende a imitar determinadas formas de uso do corpo. Mauss explica que que estão sempre associados a valores culturais, em que o indivíduo é socializado, e variam não apenas com os indivíduos e suas imitações; variam, acima de tudo, com diferentes sociedades, processos de educação, conveniências, modas e prestígios. Dessa forma, o autor refere-se não apenas aos comportamentos físicos corporais que são conscientemente imitados, mas também ao domínio inconsciente, compreendendo, assim, processos de aprendizagem formais e não formais (incluindo os chamados tradicionais ensino de dança; um modelo baseado exclusivamente na cópia e repetição), bem como no processo de aprendizagem informal (Andreolli 2017).


PORTANTO,


II. Para Mauss, as técnicas físicas são classificadas e variam, entre outras coisas, de acordo com as expectativas e valores de toda sociedade, que constrói para os sexos. Assim, existe uma relação muito estreita entre este conceito e o que Judith Butler chama de "performance" de gênero, na medida em que o corpo é o "locus" em que os discursos são escritos e onde o gênero é reproduzido como comportamento performativo. Vários estudos têm apontado que, embora os esportes sejam predominantemente significados como experiências masculinas e relacionados com traços de personalidade supostamente viris (Cook et al. 2014), dançar é considerada uma atividade afeminada e suspeita para um corpo masculino (Sanderson 2001; Souza 2007; Santos 2009; Andreoli 2011, Migdalek 2015).


A respeito dessas asserções, assinale a opção correta:

Alternativas
Respostas
2381: D
2382: B
2383: E
2384: C
2385: E
2386: C
2387: B
2388: D
2389: A
2390: B
2391: D
2392: D
2393: D
2394: A
2395: D
2396: A
2397: C
2398: B
2399: A
2400: B