Questões de Concurso Comentadas para if-mt

Foram encontradas 2.822 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q1703919 Inglês
For a long time, we have studied about language learning and new approaches. After reading the extract from Richards (2006, p. 32), choose the correct alternative that complements the argument against P-P-P (Presentation - Practice - Production).
"How does TBI (Task Based Instruction) in practice differ from more traditional teaching approaches? Recall our earlier discussion above of the principles of a P-P-P lesson or teaching format: Presentation: The new grammar structure is presented, often by means of a conversation or short text. The teacher explains the new structure and checks students' comprehension of it. Practice: Students practice using the new structure in a controlled context, through drills or substitution exercises. Production: Students practice using the new structure in different contexts often using their own content or information, in order to develop fluency with the new pattern. Advocates of TBI reject this model on the basis that (a) it doesn't work; and (b) it doesn't reflect current understanding of second language acquisition. They claim that students do not develop fluency or progress in their grammatical development through a P-P-P methodology."
Alternativas
Q1703918 Inglês
After reading Richards (2006, p.12-13), judge the items (T) true or (F) false and choose the correct alternative.
"As well as rethinking the nature of a syllabus, the new communicative approach to teaching prompted a rethinking of classroom teaching methodology. It was argued that learners learn a language through the process of communicating in it, and that communication that is meaningful to the learner provides a better opportunity for learning than through a grammar-based approach. [...] "In applying these principles in the classroom, new classroom techniques and activities were needed, and as we saw above, new roles for teachers and learners in the classroom. Instead of making use of activities that demanded accurate repetition and memorization of sentences and grammatical patterns, activities that required learners to negotiate meaning and to interact meaningfully were required."
( ) Make real communication is the focus of language learning. ( ) Provide opportunities for learners to experiment and try out what they know. ( ) Use drills to make students awareness of language grammar. ( ) Be tolerant of learners' errors as they indicate that the learner is building up his or her communicative competence. ( ) Focus on receptive skills more than productive skills. ( ) Provide opportunities for learners to develop both accuracy and fluency. ( ) Link the different skills such as speaking, reading, and listening together, since they usually occur so in the real world. ( ) Use controlled activities for developing students language learning.
Alternativas
Q1703917 Inglês
"A method is theoretically related to an approach, is organizationally determined by a design, and is practically realized in procedure." (Richards and Rodgers, 1999, p. 16). So we can say that a method is an umbrella term referring to a broader relationship between theory and practice.
Match the elements to their subelements of method according to Richards & Rodgers (1986) in Brown (2000).
(1) Approach (2) Design (3 ) Procedure
( ) a theory of native language. ( ) a theory of the nature of language learning. ( ) the general and the specific objectives of a method. ( ) a syllabus model. ( ) types of learning and teaching activities. ( ) learner roles. ( ) teacher roles. ( ) the role of instructional material. ( ) classrooms techniques, practices, and behaviors observed when the method is used.
Now choose the correct sequence:
Alternativas
Q1703915 Inglês
After Reading Hutauruk's extract (2015) about selecting vocabulary in ESP, choose the correct answer.

 Selecting vocabulary.

   The initial step in teaching ESP vocabulary is to determine which words and special terms in fact to teach. Gairns and Redman (pag.59) emphasize especially cultural reasons and the principles of need and level. Authors of teaching materials and teachers should take into account also the criteria of learnability and teachability. According to Harmer (pag.154), one of the most common principles of vocabulary selection is to teach at first concrete words and gradually abstract words. Words like chair, table, sofa and wardrobe are easily presented and explained, because students can see or imagine the real things which the words represent. On the contrary, abstract words like density, qualifications, safety are more difficult to explain. There is a number of words that are connected with the idea of furniture (chair, table, sofa and wardrobe). Words that have this kind of thematic relationship are said to belong to the same lexical field. The texts of practical part also contain the lexical field of tool-related words that partly overlap with furniture words (hammer, screwdriver and saw) as well as terminology connected with trees (hardwood and softwood). After selection words for teaching purpose it is also indispensable to decide what to teach about each naming unit. According to Harmer (pag.158) and Thornbury (pag.15), knowledge of a word involves knowing its: Meaning - meanings in context, sense of relation (synonyms/antonyms), Form - spelling and pronunciation, affixes, parts of speech, Grammar - plurals, countability, past simple/participle forms, Usage - collocations and appropriate register. (pag.20)

Hutauruk, Bertaria Sohnata. TEACHING MODULE for ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES . Pematangsiantar, 2015.
Hutauruk has based her discussion about selecting vocabulary in ESP on Harmer (1991), Gairns and Redman ( 1986) and Thornbury (2002). According to her,
Alternativas
Q1406688 Matemática

Dada a função real Imagem associada para resolução da questão é dado por:

Alternativas
Q1406675 Português

Na elaboração desta questão, todas as vírgulas foram propositalmente retiradas.

Leia o trecho abaixo, analise-o com relação ao uso adequado da vírgula, e, após, some os números das frases que, obrigatoriamente, contêm vírgulas.

2 - No Brasil com o decorrer dos séculos os

4 - índios foram exterminados ou aculturados pela

6 - ação colonizadora e com isso centenas

8 - de seus idiomas foram extintos.


O resultado da soma das frases que devem, obrigatoriamente, conter vírgulas é:

Alternativas
Q1406674 Português

Considerando a classificação de períodos simples e períodos compostos, observe o período abaixo, bem como as assertivas sobre ele e responda:

"O segurança entrou na sala e pediu que todos saíssem".


I - Trata-se de período simples.

II - Trata-se de período composto.

III - O período contém três orações.

Alternativas
Q1406673 Português

Imagem associada para resolução da questão

Disponível em:< https://www.google.com/search?q=o+que+tem+de+errado+com+nneii+ nnicroon>. Acesso em: 29/08/2019.


O texto IV traz um exemplo de vocábulo que, em conformidade com a norma padrão da língua portuguesa, deve ser grafado com hífen. De forma semelhante, devem ser escritas com hífen as palavras:

Alternativas
Q1406672 Português

Imagem associada para resolução da questão

Disponível em: https://www.google.com/search?q=li+mas+não+entendi+quase+nada&rlz=1C1>. Acesso em: 26/08/2019.


Acerca do texto III, é INCORRETO afirmar que:

Alternativas
Q1406671 Português
Em relação ao acento gráfico diferencial, marque a alternativa correta.
Alternativas
Q1406670 Português

Imagem associada para resolução da questão

Disponível em:<https://www.google.com/search?q=texto+verbal+e+não+verbal+tiras&rlz=> . Acesso em: 26/08/2019.


No texto II, em "pensei em ficar" e "começou a dizer", as palavras destacadas atendem adequadamente à regência dos verbos que as precedem. O mesmo não ocorre em:

Alternativas
Q1406669 Português

Instruções:


I - Na elaboração desta questão, todos os acentos gráficos, se existentes, foram propositalmente retirados.

II - A sílaba tônica proposta encontra-se destacada em letra maiúscula e em negrito.


Tendo em vista as instruções supracitadas, bem como a norma padrão da língua portuguesa, assinale a alternativa em que todas as palavras estão corretas em relação à acentuação tônica.

Alternativas
Q1406265 Espanhol

Lea al poema de Emilia Currás y responda al que se pide. 


Tú tienes alas de plata,

alas de ensueño,

de ilusión, de anhelo.

¿Me darás alas de plata?

Calla, calla.

Tú tienes alas de bronce,

alas de pasión,

de amor sin freno. 

¿Me darás alas de bronce?

Calla, calla.

Tú tienes alas de hierro,

alas fuertes y seguras,

alas de grandes realidades.

¿Me darás alas de hierro?

Calla, calla.

Tú tienes alas de estaño,

alas de engaño,

alas falsas y amargas.

¿Me darás alas de estaño?

Calla, calla.

No me preguntes tanto.

(Emilia CURRÁS . Fugitiva del tempo. 2ª. edición. De la autora... de Fina Calderón. Prefácio de Malik Najajar. Traducción de Rifaat Atfé. Madrid: Editorial Betania, 2010. Disponível: em http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/espanha/emilia_ curras.html). 

En el texto el yo lírico establece una conversación en la cual está reflejado el deseo de ir más allá de las contingencias de la vida y busca encontrar la seguridad en el amor, pero no logra alcanzar el intento. Los versos que testifican este hecho, son
Alternativas
Q1406264 Espanhol

Lea al texto siguiente y contesta a la cuestione


Interlengua (IL)


    A lo largo de los años la enseñanza de las lenguas extranjeras hubo el intento de mejorar la adquisición por parte del aprendiente, así, surgieron algunos estudios para que esta adquisición se volviera cada vez más eficaz. Tales estudios fueron la Lingüística Contrastiva basada en el Análisis Contrastivo, alrededor de los años cuarenta, estudio que tenía como eje las similitudes entre dos sistemas lingüísticos con el objetivo de detectar las dificultades del aprendiz en el enseñanza-aprendizaje. Después, surgió el Análisis de Errores donde se examinaba los errores a través de producciones oral bien como de la escrita y fue entonces que se dio el surgimiento de la Interlengua. La teoría de la Interlengua empezó a ser desarrollada en los años setenta, considerada como un modelo metodológico. El modelo de la Interlengua (SELINKER, 1972) concibe el sistema lingüístico del hablante no nativo como un sistema intermedio entre la LM y la L2, viene a completar y a enriquecer al AE pretendiendo dar cuenta de la producción total de los aprendientes, estudiando tanto las producciones idiosincrásicas como las correctas. Diferentemente del modelo Análisis Contrastivo, el modelo de la Interlengua no hace comparaciones entre dos sistemas lingüísticos y si, comparaciones en las etapas en que el aprendiz recorre hasta apropiarse de una lengua meta, durante el trayecto del proceso-aprendizaje de una lengua extranjera, en nuestro caso, el Español. Estas etapas son los estadios que el estudiante pasa y va construyendo una gramática interna hasta evolucionar en un proceso de cercania hacia la L2. El estudio de las etapas fue lo que contribuyó para un mejor entendimiento del sistema lingüístico del aprendiente y del proceso de aprendizaje.

(Bárbara Castro Melendez; Izabel Souza do Nascimento; Rosa Manuelle Santos Xavier. Interferencias de la interlengua en el proceso de aprendizaje del espanol. Texto adaptado. Disponível em: ///C:/Users/NOT%20HP/Downloads/10833-Texto%20do%20artigo-30877-1-10-20161119.pdf). 

Teniendo en cuenta el concepto de Interlengua, analice las proposiciones siguientes:


I - El concepto fue creado como un modelo metodológico en el siglo pasado.

II - Concibe el sistema lingüístico del hablante nativo como un sistema intermedio entre la LM y la L2.

III - Viene a completar y a enriquecer al AE pretendiendo dar cuenta de la producción total de los aprendientes.

IV - Hace comparaciones de las etapas que el aprendiz recorre hasta apropiarse de una lengua meta.

Alternativas
Q1406263 Espanhol

Lea al texto siguiente y contesta a la cuestione


Interlengua (IL)


    A lo largo de los años la enseñanza de las lenguas extranjeras hubo el intento de mejorar la adquisición por parte del aprendiente, así, surgieron algunos estudios para que esta adquisición se volviera cada vez más eficaz. Tales estudios fueron la Lingüística Contrastiva basada en el Análisis Contrastivo, alrededor de los años cuarenta, estudio que tenía como eje las similitudes entre dos sistemas lingüísticos con el objetivo de detectar las dificultades del aprendiz en el enseñanza-aprendizaje. Después, surgió el Análisis de Errores donde se examinaba los errores a través de producciones oral bien como de la escrita y fue entonces que se dio el surgimiento de la Interlengua. La teoría de la Interlengua empezó a ser desarrollada en los años setenta, considerada como un modelo metodológico. El modelo de la Interlengua (SELINKER, 1972) concibe el sistema lingüístico del hablante no nativo como un sistema intermedio entre la LM y la L2, viene a completar y a enriquecer al AE pretendiendo dar cuenta de la producción total de los aprendientes, estudiando tanto las producciones idiosincrásicas como las correctas. Diferentemente del modelo Análisis Contrastivo, el modelo de la Interlengua no hace comparaciones entre dos sistemas lingüísticos y si, comparaciones en las etapas en que el aprendiz recorre hasta apropiarse de una lengua meta, durante el trayecto del proceso-aprendizaje de una lengua extranjera, en nuestro caso, el Español. Estas etapas son los estadios que el estudiante pasa y va construyendo una gramática interna hasta evolucionar en un proceso de cercania hacia la L2. El estudio de las etapas fue lo que contribuyó para un mejor entendimiento del sistema lingüístico del aprendiente y del proceso de aprendizaje.

(Bárbara Castro Melendez; Izabel Souza do Nascimento; Rosa Manuelle Santos Xavier. Interferencias de la interlengua en el proceso de aprendizaje del espanol. Texto adaptado. Disponível em: ///C:/Users/NOT%20HP/Downloads/10833-Texto%20do%20artigo-30877-1-10-20161119.pdf). 

Según el texto, Lingüística Contrastiva y Análisis Contrastivo corresponden a estudios engendrados en virtud de
Alternativas
Q1406262 Espanhol

Para responder a la pregunta, lea al texto de Herrero. 


La diversidad lingüística del espanol: la compleja relación

entre estándar, norma y variedad


    El español es ya, a princípios de este siglo, una de las lenguas de mayor extensión del mundo. Sus hablantes nativos crecen de manera envidiable, aumentan y afianzan su mayoría en el continente americano. Con esta evidencia es comprensible el interés que el español despierta como segunda lengua (L2) o lengua extranjera (LE). En ello lo ayuda su melódica fonética, su brillante literatura y el atractivo cultural de sus comunidades nativas. Saber español abre un panorama de más de cuatrocientos millones de interlocutores en más de veinte países donde es lengua oficial. Una meta prometedora, pero acechada por la incertidumbre, más de docentes que de aprendices, de poder enseñar/aprender un modelo lingüístico válido para la comunicación con sus potenciales hablantes en los sitios más distantes del mundo hispánico.

    El español es ahora mismo un gran negocio y su enseñanza a no nativos, una salida laboral para muchos diplomados y licenciados. Con dispar formación y procedencia profesional, los actuales profesores de espanol se enfrentan dentro y fuera de las aulas a la incógnita de ¿qué español enseñar? Esta pregunta implica otra: ¿debe abordar la diversidad de la lengua en un curso de español? Parece sensato responder que sí: es una realidad innegable y perceptible, pero ¿cómo y cuándo abordar esta diversidad? Lo primero es reconocer de manera realista cuánto sabemos sobre la diversidad lingüística del español, informarnos sobre conceptos como estándar, norma, variedades... aplicados a esta macrolengua nuestra y qué criterios utilizaremos en su interrelación cuando diseñamos un modelo lingüístico. Rozamos y nos introducimos, entonces, en ámbitos científicos diversos, Lingüística, Dialectología, Sociolingüística, Lingüística Aplicada. Es evidente que se necesita formación específica especialmente disenada para los profesores de español, sobre todo para aquellos que enseñan español como segunda lengua o lengua extranjera.

(María Antonieta Andión Herrero. La diversidad lingüística del espanol: la compleja relación entre estándar, norma y variedad. Disponível em: http:// www.Nlf.uam.es/dg8/actas/pdf/paperCLG10.pdf. Acesso: 01 de setembro de 2018).

Según los razonamientos presentados por Herrero en el texto, para afrentarse al reto de ensenar el Español como segunda lengua es necesario que el profesor
Alternativas
Q1406261 Espanhol

Para responder a la pregunta, lea al texto de Herrero. 


La diversidad lingüística del espanol: la compleja relación

entre estándar, norma y variedad


    El español es ya, a princípios de este siglo, una de las lenguas de mayor extensión del mundo. Sus hablantes nativos crecen de manera envidiable, aumentan y afianzan su mayoría en el continente americano. Con esta evidencia es comprensible el interés que el español despierta como segunda lengua (L2) o lengua extranjera (LE). En ello lo ayuda su melódica fonética, su brillante literatura y el atractivo cultural de sus comunidades nativas. Saber español abre un panorama de más de cuatrocientos millones de interlocutores en más de veinte países donde es lengua oficial. Una meta prometedora, pero acechada por la incertidumbre, más de docentes que de aprendices, de poder enseñar/aprender un modelo lingüístico válido para la comunicación con sus potenciales hablantes en los sitios más distantes del mundo hispánico.

    El español es ahora mismo un gran negocio y su enseñanza a no nativos, una salida laboral para muchos diplomados y licenciados. Con dispar formación y procedencia profesional, los actuales profesores de espanol se enfrentan dentro y fuera de las aulas a la incógnita de ¿qué español enseñar? Esta pregunta implica otra: ¿debe abordar la diversidad de la lengua en un curso de español? Parece sensato responder que sí: es una realidad innegable y perceptible, pero ¿cómo y cuándo abordar esta diversidad? Lo primero es reconocer de manera realista cuánto sabemos sobre la diversidad lingüística del español, informarnos sobre conceptos como estándar, norma, variedades... aplicados a esta macrolengua nuestra y qué criterios utilizaremos en su interrelación cuando diseñamos un modelo lingüístico. Rozamos y nos introducimos, entonces, en ámbitos científicos diversos, Lingüística, Dialectología, Sociolingüística, Lingüística Aplicada. Es evidente que se necesita formación específica especialmente disenada para los profesores de español, sobre todo para aquellos que enseñan español como segunda lengua o lengua extranjera.

(María Antonieta Andión Herrero. La diversidad lingüística del espanol: la compleja relación entre estándar, norma y variedad. Disponível em: http:// www.Nlf.uam.es/dg8/actas/pdf/paperCLG10.pdf. Acesso: 01 de setembro de 2018).

En el artículo Herrero realiza la puesta en tela de muchos factores que afectan el interés por el aprendizaje del Español como segunda lengua. Señala la alternativa que presenta la tesis sostenida en el texto.
Alternativas
Q1406260 Espanhol

Lea la Vineta de Forges y contesta al que se pide.


Imagem associada para resolução da questão

(Disponível em: https://elpais.com/elpais/2018/08/30/actualidad/1535623780_ 941943. html. Acesso: 2018).


Tenga en cuenta el texto y analice las siguientes afirmaciones:


I - Para una interpretación profundizada de la viñeta el lector debe poseer conocimientos previos sobre la crisis que ha afectado España a lo largo de los últimos años.

II - Para una interpretación profundizada de la viñeta el lector debe relacionar el lenguaje verbal y el lenguaje no verbal.

III - Para comprender la viñeta el lector debe tener en cuenta el contexto de producción, la intencionalidad y el soporte en el que se ha publicado el texto.

IV - La interpretación del texto requiere del lector la capacidad de hilvanar diferentes informaciones y conocimientos.

Alternativas
Q1406259 Espanhol

Carnavales de Pubenza


    Llamadas antes como Fiestas de Pubenza, este evento congrega a payaneses, caucanos y departamentos vecinos para dar homenaje a la diversidad racial, a la cultura y la tradición de cada departamento.

    Este evento se realiza por toda la ciudad de Popayán, realizando desfiles de carrosas, silleteros, comparsas, cabalgatas, competencias deportivas, conciertos, entre otras actividades, que permiten la integración de culturas étnicas y campesinas en una fiesta para todos y con todos. Por supuesto cuenta con el reinado de las fiestas.

    En estos días la música, los colores, la alegría y las bellas mujeres se toman a la ciudad celebrando y conmemorando también el cumpleanos de la capital.

    Fecha: primeros días de enero

    Duración: 5 días

(Disponível em: http://www.uff.travel/informacion-local/popayan/ferias-y-fiestas. Acesso: 30 de agosto de 2018).

En estos días la música, los colores, la alegría y las bellas mujeres se toman a la ciudad celebrando y conmemorando también el cumpleanos de la capital.

Fecha: primeros días de enero.


Teniendo en tela las relaciones entre el léxico de las dos lenguas, Portuguesa y Española, las palabras resaltadas en términos gramaticales pueden ser clasificadas, como:

Alternativas
Q1406258 Espanhol

Carnavales de Pubenza


    Llamadas antes como Fiestas de Pubenza, este evento congrega a payaneses, caucanos y departamentos vecinos para dar homenaje a la diversidad racial, a la cultura y la tradición de cada departamento.

    Este evento se realiza por toda la ciudad de Popayán, realizando desfiles de carrosas, silleteros, comparsas, cabalgatas, competencias deportivas, conciertos, entre otras actividades, que permiten la integración de culturas étnicas y campesinas en una fiesta para todos y con todos. Por supuesto cuenta con el reinado de las fiestas.

    En estos días la música, los colores, la alegría y las bellas mujeres se toman a la ciudad celebrando y conmemorando también el cumpleanos de la capital.

    Fecha: primeros días de enero

    Duración: 5 días

(Disponível em: http://www.uff.travel/informacion-local/popayan/ferias-y-fiestas. Acesso: 30 de agosto de 2018).

Teniendo en cuenta el hecho de que la elección de un género textual, no se da por casualidad, sino según la intención del que interactúa a través de este mismo género, senala la opción que enmarca la intención principal del autor del texto "Carnavales de Pubenza".
Alternativas
Respostas
1701: E
1702: A
1703: A
1704: A
1705: D
1706: E
1707: C
1708: B
1709: A
1710: E
1711: D
1712: A
1713: E
1714: D
1715: C
1716: B
1717: A
1718: E
1719: D
1720: C