Questões de Concurso
Comentadas para instituto aocp
Foram encontradas 36.959 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Column A:
I. Audiolingual method II. Grammar translation method III. The direct method IV. The lexical approach
Column B:
( ) This method relied heavily on drills to form some habits; substitution was built into these drills so that, in small steps, the student was constantly learning and, moreover, was shielded from the possibility of making mistakes by the design of the drill.
( ) In this method, students were given (in their own language) explanations of individual points of grammar, and then they were given sentences which exemplified these points. These sentences had to be translated from the target language (L2) back to the students’ first language (L1) and vice versa.
( ) This method arrived at the end of the nineteenth century. It was the product of a reform movement which was reacting to the restrictions of grammar translation. Translation was abandoned in favor of the teacher and the students speaking together, relating the grammatical forms they should be learning to objects and pictures, etc. in order to establish their meaning.
( ) This method is based on the assertion that “language consists not of traditional grammar and vocabulary but often of multi-word prefabricated chunks”.
Considering the situation described select the alternative that shows the correct match between the assessment practices and their respective functions.
In relation to the scenario presented and the principles of English for Specific Purposes (ESP), it is correct to state that:
( ) Homographs are words that are spelled the same but may have different meanings and, in some cases, different pronunciations.
( ) Homophones are words that sound the same but may differ in spelling and meaning.
( ) The word “can” is an example of a homograph.
( ) “Peace” and “piece” are examples of homophones.
( ) The word “bark” is an example of a homophone.
“An emphasis on the development of literacy as a fluid concept (Knobel and Lankshear (2014) is one of the most recent advances in twenty-first-century education. To conceptualize literacy, the ability of the learner to make use of language takes precedence in typical Western educational systems. However, as Kern highlights, “literacy is more than a set of academic skills” (2000, 23). It varies depending on the social context and is embedded in cultural practice (Paesani et al. 2016).”
I. Usa-se o hífen nas formações prefixais em que o prefixo termina com a mesma vogal com que se inicia o segundo elemento, como em: “anti-ibérico”, “auto-observação”, “micro-onda”, “semi-interno”.
II. O prefixo “co-” aglutina-se, em geral, ao segundo elemento, mesmo quando este se inicia com a vogal “o”, como em: “coobrigação”, “coocupante”, entre outros.
III. Deve-se usar acento circunflexo em “pôde”, forma da terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do modo indicativo do verbo “poder”, para distingui-la de “pode”, que é a forma da terceira pessoa do singular do presente do modo indicativo.
IV. Emprega-se o hífen nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas, estejam ou não ligadas por preposição ou qualquer outro elemento, como em: “abóbora-menina”, “couve-flor”, “erva-doce”.
V. Palavras como “eletrótica” e “suprauricular” perderam o hífen por serem compostas por prefixos técnicos.
I. O hipertexto é o texto construído eletronicamente, produto linguístico das novas tecnologias de escritura, que materializam elementos próprios da oralidade e/ou da escrita.
II. O ponto fundamental de uma boa organização hipertextual está nos chamados links ou nexos, que devem ser suficientemente significativos e organizados para promover liberdade ao leitor, sem gerar desorientação.
III. O hipertexto tem como característica principal a linearidade, visando novas formas de expressão para as quais são necessários leitores especialmente passivos.
IV. No hipertexto, há uma justaposição de três sistemas: o alfabético da escrita une-se ao pictórico e ao auditivo, criando a possibilidade de conversão para um mesmo espaço, o ciberespaço.
V. Uma característica importante do hipertexto é a iteratividade, que diz respeito à polifonia e à intertextualidade, isto é, às várias formas de recursividade a notas, citações e consultas a outros textos.