Questões de Concurso
Foram encontradas 308 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Ano: 2024
Banca:
CESPE / CEBRASPE
Órgão:
ITAIPU BINACIONAL
Provas:
CESPE / CEBRASPE - 2024 - ITAIPU BINACIONAL - Profissional de Nível Universitário Júnior - Função: Analista de Sistemas
|
CESPE / CEBRASPE - 2024 - ITAIPU BINACIONAL - Profissional de Nível Universitário Júnior - Função: Analista de Suporte |
Q2383507
Espanhol
Texto associado
Texto 3A5
El cifrado de datos en la vida diaria de las personas
El cifrado es el proceso de codificación de datos, de modo
que solo alguien con la clave puede leerlos o acceder a ellos.
07:46 – Vas a tu trabajo y el tren está lleno de gente, pero
te las arreglas para tomar un asiento. Tomas un sorbo del café
que compraste, con tu tarjeta, en el puesto del andén. Cuando
usaste tu tarjeta de crédito, usaste tres puntos que involucran el
cifrado: el chip de tu tarjeta, el lector de tarjetas y la transmisión
de la información de la tarjeta para autorizar la compra.
16:39 – Al final de tu día de trabajo, miras hacia abajo en
tu rastreador de ejercicio y ves que has caminado 8.000 pasos.
¡Buen trabajo! Casi hace que el almuerzo valga la pena. Debido a
que existe una comunicación segura entre tu rastreador y su
aplicación, sabes que tu información de salud se mantendrá a
salvo de cualquier persona que piratee el Wi-Fi público gratuito
que usas en la estación de tren. Usas tu pase de prepago para
acceder a la estación de tren para regresar a casa. Te acuerdas de
que hace unos meses te molestaste cuando la autoridad de
tránsito actualizó su sistema de pases, pero el nuevo sistema usa
criptografía para ayudar a garantizar que nadie pueda pasar su
tarjeta como si fuera tuya.
18:00 – Vas a comprar la cena. Como no llevas efectivo,
utilizas una aplicación de tu móvil para pagar. Cada vez que
realizas un pago de esta manera, los datos de la transacción se
protegen mediante cifrado.
Tan pronto como llegues a casa, enciendes tu televisor
inteligente para ver tu serie favorita. Debido a que tu Wi-Fi está
cifrada, tu vecino que presume saber mucho de cine nunca se
enterará de tus gustos.
Internet: <tecnopymes.com.ar> (con adaptaciones).
En el segmento «Tan pronto como llegues a casa» (inicio del último párrafo), es posible sustituir la parte subrayada, sin que eso
suponga ningún perjuicio semántico, ni gramatical en el texto 3A5 por
Ano: 2023
Banca:
CPCON
Órgão:
Prefeitura de Alagoa Nova - PB
Prova:
CPCON - 2023 - Prefeitura de Alagoa Nova - PB - Professor B - Língua Espanhola |
Q2371629
Espanhol
Texto associado
TEXTO 3
Fuente:https://curcep.wordpress.com/material/linguagens-codigos-e-suas-tecnologias-e-redacao/espanhol/elisete/tirinhas/ Accedido el: 29/09/2023
En la pregunta "Cómo sabes que no lo vas a volver a ver nunca más?" el pronombre objeto directo LO está puesto antes del verbo. lo
Señala la alternativa que contiene solamente verbos con los cuales el pronombre se usa de forma pospuesta.
Ano: 2023
Banca:
CPCON
Órgão:
Prefeitura de Alagoa Nova - PB
Prova:
CPCON - 2023 - Prefeitura de Alagoa Nova - PB - Professor B - Língua Espanhola |
Q2371617
Espanhol
Texto associado
TEXTO 1
Fuente: https://www.nidodepoesia.com/parebelli.htm - Accedido el: 16/09/2023
En el verso 6, "No nos aburras más con tu lujuria," no se utiliza ningún artículo antes de los términos que están en itálico y subrayado porque:
Ano: 2024
Banca:
CESPE / CEBRASPE
Órgão:
Prefeitura de Joinville - SC
Prova:
CESPE / CEBRASPE - 2024 - Prefeitura de Joinville - SC - Professor de Língua Portuguesa com Habilitação em Espanhol |
Q2367243
Espanhol
Texto associado
Texto 11A1
El diario de una migrante
Hace 19 años decidí dejar mi país, mis hijos, mi familia y
viajar a otro continente, enfrentarme a nuevas personas, nuevas
experiencias, costumbres y si todo iba bien conseguir nuevas
oportunidades. Yo era una contadora, tenía trabajo fijo en un
principio, pero una crisis revolcó la situación económica de mi
país.
Todavía recuerdo ese momento en el que tuve que partir.
Me destrozaba el alma ver los ojos tristes de mi hijita mayor y
dar ese abrazo fuerte a mi niño, el del medio; pero no podía lidiar
con el dolor de que mi niña pequeñita de tan solo 3 años esté
alejada de mí, su madre.
La lucha es diaria, fuerte y muy constante hasta ahora.
«No queremos migrantes, necesitamos gente joven, gente con
estudios». Esos y muchos otros comentarios escuchaba con
frecuencia desde mi llegada al nuevo país.
Y sí, las ganas de tirar la toalla no faltaban, pero, ¿quién
les daría estudio a mis niños? ¿cómo mantengo a mi familia?
Trabajé en una casa cuidando a Pepa, una viejita que muchas
veces me confundía con otra persona. Luego de muchos años
Pepa falleció y aún recuerdo como le pintaba las uñas o cuando
tomábamos el té; a ella le encantaba, se sentía mimada y yo
disfrutaba de verla contenta. Su muerte me dolió, perdí a una
ancianita a quien adoraba y me escuchaba. Pepa se convirtió en
mi confidente.
Junto a mis sobrinos y sus amigos solíamos reunirnos los
fines de semana para compartir una cena o un día en el parque.
En alguno de esos momentos conocí a una persona, alguien que
se volvió mi amigo, salimos durante mucho tiempo, pensé en que
tan mayor estaba yo como para andar con esas tonterías de
enamorarme de Benjamín, pero sucedió. Por fin volví a ser feliz.
Hay muchos migrantes como yo, y algunos por no decir la
mayoría no han tenido la misma suerte que tengo yo, es por eso
que les invito a ser conscientes de la situación de cada uno de
ellos, recuerden que detrás de cada persona existe una historia y
no es fácil lidiar con soledad, hambre y maltrato, y el hecho de
regalar una sonrisa, les aseguro que puede cambiarles el día.
Internet: <tedxlafloresta.com > (con adaptaciones). (con adaptaciones)
Señale la opción que presenta los determinantes correctos para
los términos “costumbres”, “alma” y “hambre”, respectivamente.
Ano: 2023
Banca:
SELECON
Órgão:
SEDUC-MT
Prova:
SELECON - 2023 - SEDUC-MT - Professor da Educação Básica - Letras - Língua Espanhola |
Q2335158
Espanhol
Texto associado
TEXTO 1
(…)
Si el diálogo es el encuentro de los hombres para ser más,
éste no puede realizarse en la desesperanza. Si los sujetos
del diálogo nada esperan de su que hacer, ya no puede haber
diálogo. Su encuentro allí es vacío y estéril. Es burocrático y
fastidioso.
Finalmente, no hay diálogo verdadero si no existe en sus
sujetos un pensar verdadero. Pensar crítico que, no aceptando
la dicotomía mundo–hombres, reconoce entre ellos una
inquebrantable solidaridad. Este es un pensar que percibe la
realidad como un proceso, que la capta en constante devenir y
no como algo estático. Una tal forma de pensar no se dicotomiza
a sí misma de la acción y se empapa permanentemente de
temporalidad, a cuyos riesgos no teme.
Se opone al pensar ingenuo, que ve el “tiempo histórico como un
peso, como la estratificación de las adquisiciones y experiencias
del pasado”
6
de lo que resulta que el presente debe ser algo
normalizado y bien adaptado.
Para el pensar ingenuo, lo importante es la acomodación a este
presente normalizado. Para el pensar crítico, la permanente
transformación de la realidad, con vistas a una permanente
humanización de los hombres. Para el pensar crítico, diría
Pierre Furter, “la meta no será ya eliminar los riesgos de la
temporalidad, adhiriéndome al espacio garantizado, sino
temporalizar el espacio. El universo no se me revela —señala
Funer—en el espacio imponiéndome una presencia matiza a
la cual sólo puedo adaptarme, sino que se me revela como
campo, un dominio que va tomando forma en la medida de
mi acción”.
7
Para el pensar ingenuo la meta es apegarse a ese espacio
garantizado, ajustándose a él y al negar así la temporalidad se
niega a sí mismo.
Solamente el diálogo, que implica el pensar crítico, es capaz
de generarlo. Sin él no hay comunicación y sin ésta no hay
verdadera educación. Educación que, superando la contradicción
educador-educando, se instaura como situación gnoseológica
en que los sujetos inciden su acto cognoscente sobre el objeto
cognoscible que los mediatiza.
De ahí que, para realizar esta concepción de la educación como
práctica de la libertad, su dialogicidad empiece, no al encontrarse
el educador- educando con los educando- educadores en una
situación pedagógica, sino antes, cuando aquél se pregunta en
torno a qué va a dialogar con éstos. Dicha inquietud en torno al
contenido del diálogo es la inquietud a propósito del contenido
programático de la educación.
Para el “educador bancario”, en su antidialogicidad, la pregunta,
obviamente, no es relativa al contenido del diálogo, que para él
no existe, sino con respecto al programa sobre el cual disertará a
sus alumnos. Y a esta pregunta responde él mismo, organizando
su programa.
Para el educador-educando, dialógico, problematizador, el
contenido programático de la educación no es una donación
o una imposición - un conjunto de informes que han de ser
depositados en los educandos -, sino la devolución organizada,
sistematizada y acrecentada al pueblo de aquellos elementos
que éste le entregó en forma inestructurada.
8
La educación auténtica, repetimos, no se hace de A para B o de
A sobre B, sino A con B, con la mediación del mundo. Mundo
que impresiona y desafía a unos y a otros originando visiones y
puntos de vista en torno de él. Visiones impregnadas de anhelos,
de dudas, de esperanzas o desesperanzas que implican temas
significativos, en base a los cuales se constituirá el contenido
programático de la educación. Uno de los equívocos propios
de una concepción ingenua del humanismo, radica en que, en
su ansia por presentar un modelo ideal de “buen hombre”, se
olvida de la situación concreta, existencial, presente de los
hombres mismos. “El humanismo - dice Furter - consiste en
permitir la toma de conciencia de nuestra plena humanidad,
como condición y obligación, como situación y proyecto.” 9
(…)
Notas:
6
Fragmento de una carta de un amigo del autor.
7
Pierre Furter, Educação e vida, Editôra Vozes. Petrópolis, Río,
1966. pp. 26-27.
8
En una larga conversación con Malraux, declaró Mao: “Usted
sabe qué es lo que proclamo desde hace tiempo; debemos
enseñar a las masas con precisión lo que hemos recibido de
ellas con confusión.” André Malraux, Antimémoires, Gallimard,
París, 1967, p. 551. [Antimemorias, Buenos Aires, Sur, 1968]. En
esta afirmación de Mao subyace toda una teoría dialógica sobre
la constitución del contenido programático de la educación,
el cual no puede ser elaborado a partir de las finalidades del
educador, de lo que le parezca ser mejor para sus educandos.
9
Pierre Furter, op. cit., p. 165.
(FREIRE, Paulo. Pedagogía del Oprimido. Trad. Jorge Mellado. México:
Siglo XXI. Editores C. A de C. V, 2005, pp. 111-114)
Lea el fragmento del texto 1:
“De ahí que, para realizar esta concepción de la educación como práctica de la libertad, su dialogicidad empiece, no al encontrarse el educador- educando con los educando-educadores en una situación pedagógica, sino antes, cuando aquél se pregunta en torno a qué va a dialogar con éstos”.
El término que sustituye sino es:
“De ahí que, para realizar esta concepción de la educación como práctica de la libertad, su dialogicidad empiece, no al encontrarse el educador- educando con los educando-educadores en una situación pedagógica, sino antes, cuando aquél se pregunta en torno a qué va a dialogar con éstos”.
El término que sustituye sino es: