Em “Há que se esperar” (L.12), o “se” indica relação lógico-...
Julgue os itens seguintes, relativos ao texto acima.
troque por "caso" e verá que nao funciona... então nao da sentido de condição.
concordo que seja uma particula de realce como diz o colega!! "Há que se esperar que o exemplo do Espirito Santo...." >> ESPERAR - VTD (quem espera, espera algo ou alguma coisa). O SE funciona como complemento desse verbo, portanto é OD. Não é uma relação de CONDIÇÂO! e sim uma relação de TEMPO
Concordo com o denispc......
O "se" não exerce a função de conjunção condicional, que é o que a questão propôs!
O "se" exerce a função expletiva ou de realce - pode ser retirado da frase sem prejuízo de sentido. A ssocia-se a verbos sem desempenhar nenhuma função sintática.
Ex: Quase todos os convidados já se foram/ Quase todos os convidados já foram.
Ex: da questão: Há que se esperar/ Há que esperar.
é Cada coisa que lemos aqui. O ''se'' é particula apassivadora. Esperar é VTD. Tranformando pra voz passiva: ISSO há de ser esperado.
ERRADO
PARTÍCULA EXPLETIVA
Comentários corretos: Silma Silva e Renato medeiros.
lógico-semântico sem condição
Errado, acredito que seja partícula de realce, pois se for retirado não altera o sentido.
GABARITO ERRADO
COMPLEMENTANDO CONHECIMENTO
há que.
Seguida de infinitivo, esta locução significa é necessário:
“Há que ter paciência.” (Celso Luft) /
“Há que recuperar o tempo perdido.” (Elsie Lessa, Canta, que a vida é um dia, p. 16)
Existe a variante há de:
“Há de advertir-se que ele não foi escrito para ser publicado, como efetivamente nunca o foi.” (João Francisco Lisboa, Vida do Padre Antônio Vieira, p. 108)
Dicionário de dificuldades da língua portuguesa - Domingos Paschoal Cegalla