"Consegui recuperá-lo!" Considerando que a frase acima este...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3702472 Português
O texto seguinte servirá de base para responder à questão.


Sônia Rosa

Encontrei

um livro abandonado

na rua

Era um livro

cheio de histórias...

Estava sujo

maltratado

Levei pra minha casa

Cuidei dele

Tratei de suas feridas

Criei capa bonita

Consegui recuperá-lo!

Foi assim que as histórias

entraram na minha casa

E nunca mais saíram...


(Fonte: Palavras encantadas. Rio de Janeiro. Ed. Zit, 2008)
"Consegui recuperá-lo!"
Considerando que a frase acima esteja relacionada com um objeto estragado, a palavra destacada acima é SINÔNIMA de 
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Tema da questão: Semântica (sinonímia) com apoio de interpretação de contexto. Também há um ponto gramatical útil: a forma pronominal recuperá‑lo (ênclise com acentuação).

Estratégia para resolver:

- Identifique o contexto que cerca o verbo: palavras como sujo, maltratado, cuidei, tratei, capa indicam ideia de conserto/restauração.
- Aplique o teste da substituição: troque “recuperá‑lo” por cada opção e veja qual mantém o sentido do trecho.
- Atenção à pegadinha: “recuperar” é palavra polissêmica (tem mais de um sentido). Aqui, pelo contexto de objeto estragado, o sentido é “restaurar”.

Alternativa correta: E — “restaurar”.

Por que está correta? No contexto de um objeto (o livro) que estava sujo e maltratado, após ações de cuidado (“cuidei”, “tratei”, “criei capa”), “recuperá‑lo” significa devolver ao bom estado, isto é, restaurar, reparar, consertar. A substituição por “restaurar” mantém integralmente a coerência do trecho.

Análise das alternativas incorretas:

A — “devolver”: significa restituir algo a alguém. Trocar por “devolver” muda o sentido para “entregar de volta o livro”, e não “consertá‑lo”. É um outro sentido possível de “recuperar” (reaver), mas o enunciado restringe ao caso de objeto estragado.

B — “jogar”: em contexto de objeto danificado, esperar-se‑ia “jogar fora”, que é o oposto de cuidar e consertar. Sem complemento, “jogar” não expressa a ideia de reparo.

C — “emprestar”: é ceder temporariamente. Nada tem a ver com reparar/restaurar; alteraria completamente o sentido textual.

D — “pagar”: remete a quitar dívida ou efetuar um pagamento. Não guarda relação com o campo semântico de conserto presente no contexto.

Pegadinha importante:recuperar” pode significar tanto reaver (ex.: “recuperar a carteira perdida”) quanto restaurar (ex.: “recuperar o móvel antigo”). O enunciado delimita: “objeto estragado” → escolha o sentido de restaurar.

Nota gramatical útil (norma padrão):

- recuperá‑lo = verbo no infinitivo com pronome oblíquo átono em ênclise (pós‑colocação), ligado por hífen (Gramática Normativa: Cunha & Cintra; Bechara).
- Acento agudo em “recuperá‑lo”: ao anexar o pronome ao infinitivo oxítono (recuperar), marca-se o acento para preservar a tonicidade original: recuperarrecuperá‑lo. Outros exemplos normativos: amaramá‑lo; fazerfazê‑lo; trazertrazê‑lo. A regra decorre das normas de acentuação gráfica do Acordo Ortográfico (cf. ABL/VOLP) e da colocação pronominal descrita nas gramáticas.

Dica de prova: sublinhe palavras‑chave do campo semântico (ex.: cuidar, tratar, feridas, capa) e aplique a substituição contextual. Se a troca mantiver a coerência e a progressão de ideias, é a escolha adequada.

Gabarito: E — “restaurar”.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo