São situações e desafios rotineiros que o intérprete de LIBR...
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Tema central da questão: O tema aborda os desafios e situações rotineiras enfrentadas por intérpretes de LIBRAS em sala de aula. Compreender essas situações é essencial para quem atua ou deseja atuar como intérprete, pois envolve o conhecimento sobre o papel e as responsabilidades do intérprete em um ambiente educacional.
Resumo teórico: O intérprete de LIBRAS desempenha um papel fundamental na educação de alunos surdos, facilitando a comunicação entre o professor e os alunos. É importante que os intérpretes entendam seus limites e responsabilidades, como não assumir funções que são do professor e encontrar estratégias adequadas para traduzir termos sem correspondência direta em LIBRAS.
Alternativa correta: D - Muitas palavras não possuem correspondentes em sinais. Nesses casos, a melhor opção é a datilologia.
Justificativa: A alternativa D é a exceção, pois a datilologia (uso do alfabeto manual) é uma prática comum e recomendada quando não há um sinal específico para uma palavra na LIBRAS. Isso possibilita que o intérprete comunique termos técnicos, nomes próprios ou novas palavras de maneira precisa.
Análise das alternativas incorretas:
- A: Os alunos surdos frequentemente dirigem suas questões ao intérprete, especialmente se ele for a principal ponte de comunicação com o professor. Isso não deve ser considerado uma exceção.
- B: Infelizmente, é comum que professores deleguem excessivamente responsabilidades ao intérprete, o que está em desacordo com as funções do intérprete, mas não é uma exceção.
- C: Consultar o intérprete sobre o desenvolvimento do aluno surdo é uma prática comum, pois ele acompanha de perto o aluno e pode fornecer insights valiosos. Novamente, isso não é uma exceção.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo