“que põem todos os bofes pela boca pelo tal primeiro amor” ...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q1278876 Português

Vidinha


      Vidinha era uma rapariga que tinha tanto de bonita como de movediça e leve; um soprozinho, por brando que fosse, a fazia voar, outro de igual natureza a fazia revoar, e voava e revoava na direção de quantos sopros por ela passassem; isto quer dizer, em linguagem chã e despida dos trejeitos da retórica, que ela era uma formidável namoradeira, como hoje se diz, para não dizer lambeta, como se dizia naquele tempo.

      Portanto não foram de modo algum mal recebidas as primeiras finezas do Leonardo, que desta vez se tornou muito mais desembaraçado, quer porque já o negócio com Luisinha o tivesse desasnado, quer porque agora fosse a paixão mais forte, embora esta última hipótese vá de encontro à opinião dos ultrarromânticos, que põem todos os bofes pela boca pelo tal primeiro amor: no exemplo que nos dá o Leonardo aprendam o quanto ele tem de duradouro.

       Se um dos primos de Vidinha, que dissemos ser o atendido naquela ocasião, teve motivos para levantar-se contra o Leonardo como seu rival, o outro primo, que dissemos ser o desatendido, teve dobrada razão para isso, porque além do irmão apresentava-se o Leonardo como segundo concorrente, e o furor de quem se defende contra dois é, ou deve ser sem dúvida, muito maior do que o de quem se defende contra um.

      Declarou-se, portanto, desde que começaram a aparecer os sintomas do quer que fosse entre Vidinha e o nosso hóspede, guerra de dois contra um, ou de um contra dois. A princípio foi ela surda e muda; era guerra de olhares, de gestos, de desfeitas, de más caras, de maus modos de uns para com os outros; depois, seguindo o adiantamento do Leonardo, passou a dictérios, a chasques, a remoques.

      Um dia finalmente desandou em descompostura cerrada, em ameaças do tamanho da Torre de Babel, e foi causa disto ter um dos primos pilhado o feliz Leonardo em flagrante gozo de uma primícia amorosa, um abraço que no quintal trocava ele com Vidinha.

(ALMEIDA, M. Antônio de. Memórias de um sargento de milícias. São Paulo: Editora FTD, 1996, p. 123.) 

“que põem todos os bofes pela boca pelo tal primeiro amor” (2º §)


O verbo “pôr” e seus derivados (dispor, contrapor, antepor etc.) estão entre os verbos da língua portuguesa cuja flexão se faz por padrão especial com inúmeras irregularidades. Considerando essa característica, pode-se afirmar que HÁ ERRO de flexão na frase:

Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Gabarito comentado – Verbos derivados de “pôr” e irregularidade nas flexões

Tema central: A questão aborda morfologia verbal, especificamente a conjugação de verbos irregulares derivados de “pôr” (como “dispor”, “compor”, “antepor”, “sobrepor” etc.). Esses verbos exigem atenção especial às formas nos modos indicativo e subjuntivo, já que divergem do padrão regular.

Regra fundamental: Conforme a gramática normativa (Bechara; Cunha & Cintra), os derivados de “pôr” mantêm as irregularidades do verbo primitivo. Por exemplo, no futuro do subjuntivo:
• “pôr” → quando eu puser
• “dispor” → quando eu dispuser
• “compor” → quando eu compuser, etc.

Justificativa da alternativa correta (A):

A alternativa A) “Se o primo se dispor a conquistar a moça, haverá de conseguir.” apresenta erro de flexão verbal.

Explicação: A estrutura condicional (“Se...”) exige futuro do subjuntivo, mas foi empregada a forma do infinitivo (“dispor”). A forma correta seria:

“Se o primo se dispuser a conquistar a moça, haverá de conseguir.”

Bechara (Moderna Gramática Portuguesa) exemplifica que “dispuser” é a única forma aceita no futuro do subjuntivo.

Análise das alternativas incorretas:

  • B) “Tu te antepuseste aos interesses...”
    Correta: “antepuseste” é a forma do pretérito perfeito do indicativo para “tu”.
  • C) “Ninguém se propunha...”
    Correta: “propunha” (pretérito imperfeito) está adequado à 3ª pessoa do singular.
  • D) “O primo sobrepusera...”
    Correta: “sobrepusera” é o pretérito mais-que-perfeito de “sobrepor”.
  • E) “Caso compusesses...”
    Correta: “compusesses” é o imperfeito do subjuntivo de “compor”.

Dica para provas: Sempre confira o tempo e o modo verbal exigidos pelo contexto da oração. Questões de concurso costumam cobrar essas “pegadinhas” em frases condicionais e com sujeitos variados.

Resumo: Só a alternativa A apresenta erro com verbo derivado de “pôr”. Os demais verbos estão conforme a norma-padrão.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

Gabarito: A

✓ se o primo se dispor a conquistar a moça, haverá de conseguir. 

➥ INCORRETO. Se ele puser, se ele DISPUSER (futuro do subjuntivo).

➥ FORÇA, GUERREIROS(AS)!!

Gabarito Letra A

A forma verbal "dispor"(alternativa "a") está no Modo Infinitivo, ou seja, é atemporal.

O correto seria "dispuser" que está flexionado no futuro do subjuntivo. Normalmente, usamos a conjunção "quando" para identificarmos o futuro do subjuntivo.

Meus colegas, uma dica que ajuda muito na resolução de questões como essa é conjugar com (

puser ) Como assim, Matheus?

Se eu puser ---- Se eu dispuser

Se ele pusesse ------se ele dispusesse

(...)

Não esquecer as classificações:

Ar - 1ª Conjugação

Er / or- 2ª Conjugação

Ir - 3 ª conjugação

Por se tratar de verbos, o assunto é abarcado pela morfologia, que diz respeito às classes gramaticais. Em questões desse jaez, salienta-se, importa observar se o verbo está no modo subjuntivo, que promoverá, frequentemente, notórias mudanças na estrutura.

a) se o primo se dispor a conquistar a moça, haverá de conseguir.

Incorreto. A terceira pessoa do singular do futuro do modo subjuntivo é "dispuser" e não "dispor", que é a forma nominal do verbo, ou seja, o infinitivo;

b) tu te antepuseste aos interesses da maioria dos pretendentes.

Correto. A segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do modo indicativo é "antepuseste". Lembre-se da forma verbal "puseste";

c) ninguém se propunha a desrespeitar o pai da menina.

Correto. A terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do modo indicativo é "propunha". Lembre-se da forma verbal "punha";

d) o primo sobrepusera o seu interesse pela moça acima de tudo.

Correto. A terceira pessoa do singular do pretérito mais-que-perfeito do modo indicativo é "sobrepusera". Lembre-se da forma verbal "pusera";

e) caso compusesses um poema, tu conquistarias a moça.

Correto. A segunda pessoa do singular do pretérito imperfeito do modo subjuntivo é "compusesses". Lembre-se da forma verbal "pusesses".

Letra A

No futuro do subjuntivo, no pretérito imperfeito do subjuntivo e no pretérito mais que perfeito do indicativo, o verbo “pôr” e seus derivados são flexionados com o tema “puse-“, derivado do pretérito perfeito do indicativo. A forma correta de flexão do verbo “dispor”, portanto, no futuro do subjuntivo, é “dispuser”. Se o primo se dispuser a conquistar a moça, haverá de conseguir. Nas demais opções, a flexão está correta. Não procede o argumento da candidata de que há também erro na opção D: “O primo sobrepusera o seu interesse pela moça acima de tudo.” Nessa frase o verbo “sobrepuser” está conjugado no mais que perfeito do indicativo, tempo em que o tema também deriva do pretérito perfeito “puse-“. 

Justificativa do IBADE

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo