A relação entre sinalização, escrita e oralidade
na tradução intermodal entre Libras e língua portuguesa
desafia paradigmas tradicionais de textualidade,
exigindo do tradutor-intérprete uma reconfiguração
conceitual das categorias de linearidade, iconicidade e
multimodalidade. Com base nas contribuições de Ong,
Fiorin, Ladson-Billings e Cuxac, qual alternativa
apresenta uma análise aprofundada das implicações
desse fenômeno para os estudos tradutológicos?
Incorreta. Gabarito oficial da banca:
Veja como esse erro impacta seu desempenho geral. Ver estatísticas