In the first line of the text, what does the word "wrathful"...
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Alternativa correta: C - Experiencing intense anger
Tema central da questão: A questão avalia a interpretação de vocabulário em contexto, habilidade muito cobrada em provas de concursos. Para acertar, é essencial compreender como o termo "wrathful" está sendo usado no texto, extraindo significado a partir do contexto e não apenas de traduções literais.
Explicação teórica: Em inglês, "wrathful" deriva de "wrath", que significa raiva intensa ou fúria. Assim, "wrathful" descreve alguém que está tomado por grande ira. Segundo dicionários renomados, como o Oxford e o Merriam-Webster, "wrathful" = full of or characterized by intense anger.
Justificativa da alternativa correta: No texto, o autor afirma: "I’m not a naturally wrathful person. I don’t like to (and usually don’t) lose my temper. The exception is when drivers ignore pedestrian right of way." Ele diz não ser uma pessoa de ira intensa, mas perde a paciência com motoristas que desrespeitam pedestres. Isso indica que "wrathful" expressa intensa raiva, confirmando a alternativa C.
Análise das alternativas incorretas:
- A - Feeling extremely joyful: "Joyful" significa alegria, o oposto do contexto.
- B - Being deeply saddened: "Saddened" é estar triste, sem relação com "wrathful".
- D - Showing great surprise: Surpresa não se conecta ao sentido de raiva.
- E - Expressing mild annoyance: "Mild annoyance" é irritação leve, enquanto "wrathful" é raiva forte.
Dica de interpretação: Sempre leia a frase completa e procure pistas no texto. Palavras próximas como "lose my temper" ajudam a inferir o sentido. Em questões de vocabulário, evite escolher alternativas que tragam sentidos muito brandos ou opostos.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo