Teachers who understand Brown’s exposition in the second pa...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3331748 Inglês
Leia o texto para responder à questão.


Compensatory Strategies


     A common set of communication devices involves compensation for missing knowledge. These are called “compensatory strategies”. We will elaborate here on three of them.

   Typical of beginning-level learners, for example, is the memorization of certain phrases or sentences without internalized knowledge of their components. These memorized chunks of language, known as prefabricated patterns, include “on the way to”, “Nice to meet you”, “I don’t speak English.” Prefabricated patterns are sometimes the source of some fun. In my first days of Kikongo learning in Africa, I tried to say, in Kikongo, “I don’t know Kikongo” to those who attempted to converse with me; I later discovered that, instead of saying “Kizeyi Kikongo ko”, I had said “Kizoiele Kikongo ko” (I don’t like Kikongo).

    Code-switching is the use of a first or third language within a stream of speech in the second language. Learners in the early stages of acquisition might code-switch—use their native language to fill in missing knowledge—whether the hearer knows that native language or not. Sometimes the learner slips in just a word or two, in the hope that the hearer will get the gist of what is being communicated.

    Yet another common compensatory strategy is a direct appeal for help, often termed appeal to authority. Learners may, if stuck for a particular word or phrase, directly ask a proficient speaker or the teacher for the form (“How do you say            ?”). Or they might venture a possible guess and then ask for verification from the proficient speaker. They might also appeal to a bilingual dictionary for help. The latter case can also produce some rather amusing situations. Once a student of English as a second language, when asked to introduce himself to the class and the teacher, said, “Allow me to introduce myself and tell you some of the ...” At this point he quickly got out his pocket dictionary and, finding the word he wanted, continued, “some of the headlights of my past.”


(H. Douglas Brown. Disponível em: Principles of language learning and teaching, 2006. Adaptado)
Teachers who understand Brown’s exposition in the second paragraph will tend to
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Alternativa correta: A - incorporate chunks of language into their lessons, just as they include isolated lexical items.

1. Tema central da questão

O texto aborda estratégias compensatórias usadas por aprendizes de línguas, ou seja, recursos que ajudam a superar a falta de conhecimento em situações reais de comunicação. O foco da questão é a compreensão do papel dos chunks of language (padrões ou blocos pré-fabricados de linguagem, como frases prontas) no ensino de inglês iniciante.

2. Explicação teórica

Na aquisição de uma nova língua, especialmente nos níveis iniciais, é comum memorizar frases feitas (“Nice to meet you”, “On the way to”), muitas vezes sem entender totalmente cada palavra. Esses chunks funcionam como ferramentas comunicativas imediatas e são essenciais para a fluência inicial. Segundo H. Douglas Brown (“Principles of Language Learning and Teaching”), incluir essas estruturas no ensino, junto a vocabulário isolado, ajuda o aluno a se comunicar desde cedo.

3. Justificativa da alternativa correta

A alternativa A está correta porque reflete a orientação do texto: professores que compreendem a importância dos chunks devem incluí-los em suas aulas junto com palavras isoladas. Essas expressões facilitam a comunicação e aceleram o processo de aprendizagem.

4. Análise das alternativas incorretas

  • B - Optar apenas por itens lexicais isolados contraria a ideia do texto, que recomenda a combinação com chunks.
  • C - Evitar apresentar palavras separadas dos chunks limita a aprendizagem; o texto sugere usar ambos, não excluir um.
  • D - Desencorajar o estudo de palavras isoladas é extremo; o texto defende o equilíbrio entre ambos.
  • E - O foco não é a memorização mecânica, mas o uso funcional dos chunks em situações reais.

5. Estratégias para interpretação

Quando encontrar termos como “incorporate” (incorporar), “chunks of language” (blocos de linguagem) e “as well as” (assim como/outro tanto quanto), observe se a alternativa sinaliza adição e complementação, não exclusão. Desconfie de opções que propõem extremos, pois textos didáticos geralmente defendem práticas equilibradas.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo