‘‘Há um continum de estratégias de tradução do conheciment...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3537363 Saúde Pública

‘‘Há um continum de estratégias de tradução do conhecimento que variam em nível de intensidade, que pode ser passivo e ativo; e em nível de esforço, que aumenta à medida que o conhecimento se move ao longo deste continum. Os termos difusão, disseminação e implementação têm características específicas e significados distintos, os quais devem ser compreendidos neste processo’’. (BRASIL. Ministério da Saúde. Secretaria de Ciência, Tecnologia, Inovação e Insumos Estratégicos em Saúde. Departamento de Ciência e Tecnologia. Diretriz metodológica: síntese de evidências para políticas ).


Baseando-se no trecho, pode-se afirmar que a difusão tem como papel principal 

Alternativas