Leia a frase e escolha a alternativa que melhor corresponde...
"这本书比那本书有趣。"
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Tema central da questão: Comparações de superioridade em Mandarim.
O foco da questão é a análise da estrutura usada para comparar dois objetos e indicar que um possui determinada característica em grau mais elevado do que o outro.
Conceito-chave: Em mandarim, a estrutura padrão para expressar superioridade é:
Sujeito + 比 (bǐ) + Objeto de comparação + Adjetivo
Aplicando à frase apresentada:
这本书 (este livro) 比 (do que) 那本书 (aquele livro) 有趣 (interessante)
Assim, a estrutura transmite explicitamente ideia de superioridade: o primeiro termo (este livro) tem a característica (ser interessante) em grau maior do que o segundo.
Alternativa correta:
A) Esse livro é mais interessante do que aquele.
Esta opção traduz de forma fiel a estrutura comparativa usada na frase original. O termo 比 (bǐ) é o marcador comparativo de superioridade, amplamente tratado em livros referência como “Integrated Chinese” (Yao et al.), essencial para provas desse tipo.
Sobre as alternativas incorretas:
B) "Esse livro é menos interessante do que aquele."
Esta alternativa inverte o sentido. Para inferioridade em chinês, usa-se “没有” (“这本书没有那本书有趣。”), o que não ocorre aqui. Pegadinha clássica em provas!
C) "Ambos os livros são igualmente interessantes."
Para igualdade, a estrutura seria “一样” (“这本书和那本书一样有趣。”). Aqui não há essa indicação.
D) "Esse livro é interessante, mas o outro não."
Completamente diferente do original. Não há oposição explícita na frase em mandarim.
E) "Esse livro é difícil de entender."
Não corresponde a nenhum termo da frase. “Interessante” (有趣) ≠ “difícil de entender” (难懂).
Estratégias para provas:
- Identifique sempre marcadores comparativos como 比 (comparativo), 没有 (inferioridade) ou 一样 (igualdade);
- Leia atentamente os adjetivos.
- Cuidado extra com inversões de sentido e traduções aproximadas.
Esses conceitos de gramática comparativa são presença frequente em questões de Mandarim em concursos. Pratique, pois esse padrão se repete!
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
比 bi - compara
A tradução da frase "这本书比那本书有趣。" é:
"Este livro é mais interessante do que aquele."
Explicando:
- 这本书 (zhè běn shū) = este livro
- 比 (bǐ) = comparativo “mais... do que”
- 那本书 (nà běn shū) = aquele livro
- 有趣 (yǒuqù) = interessante
✅ Resposta correta: A — Esse livro é mais interessante do que aquele.
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo