Based on text CB1A5BBB, judge the following items.The senten...
Based on text CB1A5BBB, judge the following items.
The sentence “Michael Hayden asked to send an e-mail to all staff” (ℓ. 10 and 11) can be correctly paraphrased in the following terms: Michael Hayden enquired all his employees if he could send an electronic message.
Linha 9 As recently as 1999, on becoming director of the 10 American National Security Agency (NSA), Michael Hayden asked to send an e-mail to all staff.
Michael requisitou mandar um email para todos os membros e não efetuou o ato de solicitar para todos os membros se poderia mandar um email.
Errado. A questão extrapola ao afirmar ALL his employees, pois Michael Hayden fez a solicitação a ALGUÉM (indefinido) - do que não se pode extrair a informação prestada na questão. (Grancursos).
ERRADO
Michael Hayden asked to send an e-mail to all staff - No sentido geral geral Michael deu uma ordem
Michael Hayden enquired all his employees if he could send an electronic message - Michael pediu a autorização para enviar uma mensagem
Gabarito Errado
Michael Hayden asked to send an e-mail to all staff - Michael Hayden pediu para enviar um e-mail para todos os funcionários.
Michael Hayden enquired all his employees if he could send an electronic message - Michael Hayden perguntou a todos os seus funcionários se ele poderia enviar uma mensagem eletrônica.
e-
there's a glaring difference between asking to send something to a throng of people and querying a group of sibjects before sending an email down to them
________________________________________________
mandar enviar email para um grupo de pessoas é diferente de pedir permissao para esse grupo
enquire - business English
inquire means “to seek information in a formal way,”
enquire means “to ask in a general way".
Errado.
Trata-se de questão de paráfrase (ou reescritura).
Perceba que o sentido da frase original foi alterado.
• (texto) Michael Hayden solicitou o envio de um e-mail para toda a equipe.
• (questão) Michael Hayden perguntou a todos os seus empregados se ele poderia envia uma mensagem eletrônica.
Questão comentada pelo Prof. Alexandre Hartmann.
Gabarito ERRADO
Para mim o erro da questão é a troca de "asked to send" para "if he could send". Na primeira ele (Michael) está solicitando para quem mandem a mensagem e na segunda ele está perguntando se ele poderia enviar a mensagem
Houve então uma mudança no sentido
A questão pode ser resolvida pelo vocábulo "staff" e "employees". A questão sugere que eles sejam sinônimos, mas não são. Embora sejam conceitos parecidos.
asked = perguntou | asked to send = pedir para enviar >> o complemento mudou o sentido
"Michael Hayden enquired all his employees if he could send an electronic message". ("Michael Hayden perguntou a todos os seus funcionários se ele poderia enviar uma mensagem eletrônica.")
Conforme vimos, os termos parafraseados são distintos.
Gabarito do Professor: ERRADO.