Assinale a alternativa correta em relação ao texto.
A língua do Brasil
O tupi, primeiro idioma encontrado pelos portugueses no Brasil de 1500, ainda resiste no nosso vocabulário. Agora tem gente querendo vê-lo até nas escolas. Em pleno século XXI.
No auge de sua loucura, o ultranacionalista personagem de Triste Fim de Policarpo Quaresma, livro clássico de Lima Barreto (1881-1922), conclamava seus contemporâneos a abandonar a língua portuguesa em favor do tupi. Hoje, 83 anos depois da publicação da obra, o sonho da ficção surge na realidade. O novo Policarpo é um respeitado professor e pesquisador de Letras Clássicas da Universidade de São Paulo (USP), Eduardo Navarro. Há dois meses, ele fundou a Tupi Aqui, uma organização não-governamental (ONG) que tem por objetivo lutar pela inclusão do idioma como matéria optativa no currículo das escolas paulistas. “Queremos montar vinte cursos de tupi em São Paulo no ano que vem”, disse à SUPER. […]
À primeira vista, o projeto parece birutice. Só que há precedentes. Em 1994, o Conselho Estadual de Educação do Rio de Janeiro aprovou uma recomendação para que o tupi fosse ensinado no segundo grau. A decisão nunca chegou a ser posta em prática por pura falta de professores. Hoje, só uma universidade brasileira, a USP, ensina a língua, considerada morta, mas ainda não completamente enterrada.
Em sua forma original, o tupi, que até meados do século XVII foi o idioma mais usado no território brasileiro, não existe mais. Mas há uma variante moderna, o nheengatu (fala boa, em tupi), que continua na boca de cerca de 30000 índios e caboclos no Amazonas. Sem falar da grande influência que teve no desenvolvimento do português e da cultura do Brasil. “Ele vive subterraneamente na fala dos nossos caboclos e no imaginário de autores fundamentais das nossas letras, como Mário de Andrade e José de Alencar”, disse à SUPER Alfredo Bosi, um dos maiores estudiosos da Literatura do país. “É o nosso inconsciente selvagem e primitivo.”
Todo dia, sem perceber, você fala algumas das 10 000 palavras que o tupi nos legou. Do nome de animais, como jacaré e jaguar, a termos cotidianos como cutucão, mingau e pipoca. É o que sobrou da língua do Brasil. […]
Quando ouvir dizer que o Brasil é um país tupiniquim, não se irrite. Nos primeiros dois séculos após a chegada de Cabral, o que se falava por estas bandas era o tupi mesmo. O idioma dos colonizadores só conseguiu se impor no litoral no século XVII e, no interior, no XVIII. Em São Paulo, até o começo do século passado, era possível escutar alguns caipiras contando casos em língua indígena. No Pará, os caboclos conversavam em nheengatu até os anos 40.
Mesmo assim, o tupi foi quase esquecido pela História do Brasil. Ninguém sabe quantos o falavam durante o período colonial. Era o idioma do povo, enquanto o português ficava para os governantes e para os negócios com a metrópole. “Aos poucos estamos conhecendo sua real extensão”, disse à SUPER Aryon Dall’Igna Rodrigues, da Universidade de Brasília, o maior pesquisador de línguas indígenas do país. Os principais documentos, como as gramáticas e dicionários dos jesuítas, só começaram a ser recuperados a partir de 1930. A própria origem do tupi ainda é um mistério. Calcula-se que tenha nascido há cerca de 2500 anos, na Amazônia, e se instalado no litoral no ano 200 d.C. “Mas isso ainda é uma hipótese”, avisa o arqueólogo Eduardo Neves, da USP.
Três letras fatais
Quando Cabral desembarcou na Bahia, a língua se estendia por cerca de 4000 quilômetros de costa, do norte do Ceará a Iguape, ao sul de São Paulo. Só variavam os dialetos. O que predominava era o tupinambá, o jeito de falar do maior entre os cinco grandes grupos tupis (tupinambás, tupiniquins, caetés, potiguaras e tamoios). Daí ter sido usado como sinônimo de tupi. As brechas nesse imenso território idiomático eram os chamados tapuias (escravo, em tupi), pertencentes a outros troncos linguísticos, que guerreavam o tempo todo com os tupis. Ambos costumavam aprisionar os inimigos para devorá-los em rituais antropofágicos. A guerra era uma atividade social constante de todas as tribos indígenas com os vizinhos, até com os da mesma unidade lingüística.
Também, não havia outro jeito. Quando Portugal começou a produzir açúcar em larga escala em São Vicente (SP), em 1532, a língua brasílica, como era chamada, já tinha sido adotada por portugueses que haviam se casado com índias e por seus filhos. “No século XVII, os mestiços de São Paulo só aprendiam o português na escola, com os jesuítas”, diz Aryon Rodrigues. Pela mesma época, no entanto, os faladores de tupi do resto do país estavam sendo dizimados por doenças e guerras. No começo daquele mesmo século, a língua já tinha sido varrida do Rio de Janeiro, de Olinda e de Salvador, as cidades mais importantes da costa. Hoje, os únicos remanescentes dos tupis são 1500 tupiniquins do Espírito Santo e 4000 potiguaras da Paraíba. Todos desconhecem a própria língua. Só falam português.
Adaptado de: https://super.abril.com.br/cultura/a-lingua-do-brasil/.
Acesso em: 18 out. 2025.
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Gabarito: C
Fundamento decisivo: O critério decisivo é a predominância expositivo-informativa do texto jornalístico de divulgação: ele apresenta fatos, dados, contextualização histórica e explicações sobre o tupi e sobre a proposta de seu ensino, sem que traços pontuais de interlocução, avaliação ou cronologia alterem essa função global.
- Classifique o texto pela função predominante do conjunto, não por uma frase isolada.
- Se houver dados, contextualização, exemplos, explicações e especialistas, verifique primeiro a possibilidade de texto informativo/expositivo.
- Não confunda cronologia histórica com narrativa dominante nem comentário pontual com resenha ou texto literário.
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
Análise das alternativas:
- Alternativa A (Incorreta): O texto possui, de fato, o comando "não se irrite" no quinto parágrafo. No entanto, um verbo no imperativo isolado não transforma o texto em injuntivo. Textos injuntivos são focados em dar ordens, instruir ou orientar ações contínuas, como vemos em receitas culinárias, manuais de instrução ou artigos de leis. A pegadinha da banca aqui foi tentar fazer você confundir um traço estilístico pontual com a tipologia predominante da obra inteira.
- Alternativa B (Incorreta): O artigo traz eventos do passado, como a chegada de Cabral e o declínio do idioma, o que confere a ele pequenos traços narrativos. Porém, ele não é essencialmente narrativo. Não há um enredo clássico estruturado com clímax, desfecho e foco nas ações de personagens dentro de uma trama. O objetivo não é contar uma história para entreter, mas sim expor um tema real. A banca tentou usar a presença de uma cronologia histórica para forçar essa classificação.
- Alternativa C (Correta - Gabarito): O texto é um artigo adaptado da revista Superinteressante. Sua função central, a espinha dorsal do texto, é expor e informar. O autor utiliza dados estatísticos, resgate histórico e citações de autoridades no assunto (como pesquisadores da USP e da UnB) para informar o leitor sobre a situação do tupi de forma clara, direta e objetiva. A tipologia é exatamente Expositiva-Informativa, o que corresponde perfeitamente ao propósito comunicativo do gênero jornalístico e de divulgação.
- Alternativa D (Incorreta): O texto não se enquadra como resenha. Uma resenha tem como objetivo apresentar um resumo e emitir um juízo de valor crítico sobre uma obra específica (um livro recém-lançado, um filme, uma peça de teatro). O comentário “parece birutice” apontado pela alternativa é apenas uma marca de informalidade e de diálogo direto com o leitor. Essa quebra de tom é uma característica muito comum em revistas de cultura, mas não é suficiente para transformar a reportagem em uma resenha crítica.
- Alternativa E (Incorreta): O artigo é estritamente não-literário. Textos literários, como poemas, romances e crônicas, possuem um forte apelo estético, linguagem altamente conotativa (figurada, poética e com múltiplos sentidos) e foco na arte da palavra. O texto em análise tem um compromisso com a realidade dos fatos, apoiando-se em dados arqueológicos e históricos, e utilizando uma linguagem predominantemente denotativa (literal e objetiva). A armadilha da banca foi tentar confundir o tema abordado (o estudo de uma língua) com a estrutura de um texto literário.
C
O texto é predominantemente informativo pois tem o objetivo principal de transmitir dados históricos e fatos reais sobre a língua tupi no Brasil sem focar em narrar histórias fictícias ou instruir ações de modo rígido. A clareza e a função referencial prevalecem no conteúdo.
Siga-me @rexconcurseiro
Na dúvida entre duas, marquei a errada, aí AOCP!
GAB C.
- Um texto informativo é uma produção textual cujo objetivo principal é transmitir conhecimento sobre um tema, fato ou circunstância, priorizando uma linguagem clara, objetiva e direta. Ele é estruturado para esclarecer o leitor, sem emitir opiniões, juízos de valor ou expressões sentimentais.
''Quando contarem a minha história, que digam que andei com gigantes''
PCBA
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo