No trecho do segundo parágrafo “Albert Marckwardt (1972) sa...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3456348 Inglês
Leia o texto para responder à questão.


     One of the major foci of applied linguistics scholarship has been the foreign or second language classroom. A glance through the past century or so of language teaching gives us an interesting picture of varied interpretations of the best way to teach a foreign language. As schools of thought have come and gone, so have language teaching trends waxed and waned in popularity.

    Albert Marckwardt (1972) saw these “changing winds and shifting sands” as a cyclical pattern where a new paradigm of teaching methodology emerged about every quarter of a century, with each new method breaking from the old but at the same time taking with it some of the positive aspects of the previous paradigm. One of the best examples of the cyclical nature of methods is seen in the revolutionary Audiolingual Method (ALM) of the late 1940s and 1950s. The ALM borrowed principles and beliefs from its predecessor by almost half a century, the Direct Method, while breaking away entirely from the Grammar-Translation paradigm. Within a short time, however, ALM critics were advocating more attention to rules of language which, to some, smacked a return to Grammar Translation.


(BROWN, H.Douglas. Principles of language learning and teaching.
5th ed. Longman, 2000. Adaptado)
No trecho do segundo parágrafo “Albert Marckwardt (1972) saw these “changing winds and shifting sands” as a cyclical pattern where a new paradigm of teaching methodology emerged”, a palavra destacada em negrito pode ser corretamente substituída por
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Alternativa correta: E – in which

1. Tema central da questão

O foco é o uso de palavras conectivas (connective words), essenciais para a compreensão e coesão textual em inglês. Saber como substituí-las corretamente ajuda a interpretar textos e responder a questões de concurso.

2. Resumo teórico

No inglês, conectores como where, in which, which, who, whose, in that servem para unir ideias e indicar relações. “Where” costuma indicar lugar, mas em textos acadêmicos pode introduzir situações ou contextos (“o padrão em que/onde algo ocorre”). “In which” pode ter o mesmo papel, com ênfase em situações ou contextos abstratos.

Segundo o Cambridge Grammar of English e manuais de preparação para concursos, a substituição de “where” por “in which” é correta quando “where” significa “no qual”, referindo-se a um contexto/situação, e não a um lugar físico.

3. Justificativa da alternativa correta

No trecho, “a cyclical pattern where a new paradigm… emerged”, “where” se refere a “pattern” (um contexto, não um lugar físico). Substituir por “in which” (“no qual”) mantém o sentido e a estrutura gramatical correta: “um padrão cíclico no qual um novo paradigma surge”.

4. Análise das alternativas incorretas

  • A - who: Usado para pessoas. Não se aplica a “pattern” (padrão).
  • B - whose: Indica posse, como “cujo”. Não faz sentido nesse contexto.
  • C - which: Poderia ser usado, mas neste caso, fica gramaticalmente incorreto sem preposição (“which a new paradigm emerged” não faz sentido).
  • D - in that: Expressa causa ou razão (“na medida em que”), não contexto/situação.

5. Estratégias para interpretação

Ao ler enunciados com conectores, atente ao termo ao qual se referem (pessoa, coisa, lugar, situação). Analise se a preposição é necessária (in which para situações/contextos, where para lugares físicos ou situações, whose para posse, who para pessoas).

Evite erros comuns: não escolha alternativas só por soar bem; cheque o sentido completo da frase e relacione com o termo antecedente.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo