En el contexto de palabras heterosemánticas entre el portug...
Gabarito comentado
Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores
Alternativa correta: B
Tema central: trata-se de palavras heterosemánticas entre português e espanhol — ou seja, termos que são grafados de forma semelhante (ou aparentes cognatos) mas apresentam significados diferentes nas duas línguas. Esse fenômeno é muito relevante em traduções e provas bilíngues, porque leva a erros de compreensão chamados de falsos cognatos.
Resumo teórico: Palavras heterosemánticas = “false friends”: semelhantes na forma, distintos no sentido. Para confirmar sentidos, consulte dicionários reconhecidos (RAE para espanhol; Dicionário Priberam ou Aulete para português). Exemplos clássicos: assistir (pt: “ver/assistir a algo”; es: asistir = “assistir/comparecer a algo”), e embarazada (es: “grávida”; pt semelhante embaraçada = “envergonhada/atrapalhada”).
Justificativa da alternativa B: A alternativa afirma que, em geral, os falsos cognatos são exemplos de palavras heterosemánticas porque apresentam ortografia similar mas significados diferentes — exatamente a definição do termo. Portanto, B está correta: heterosemânticas = falsos cognatos.
Análise das alternativas incorretas:
A — errada: descreve o oposto (mesmo significado), o que seria cognatos verdadeiros ou isossêmicos, não heterosemánticos.
C — errada: repete a ideia de manutenção do sentido ao traduzir; isto corresponde a cognatos verdadeiros, não ao caso heterosemántico.
D — errada: sugere maior ocorrência em termos técnicos; falsos cognatos aparecem com frequência no vocabulário cotidiano e em várias áreas, não apenas técnico-científicas.
E — fora do tema: fala sobre ensino e linguagem não verbal/ verbal, nada a ver com heterosemânticas.
Dica prática para concursos: ao encontrar palavras semelhantes, não confie apenas na forma — verifique o contexto e, se possível, consulte RAE/Priberam. Aprenda pares clássicos de falsos cognatos (ex.: assistir/asistir) — eles costumam cair em provas.
Fontes indicadas: Diccionario de la Real Academia Española (RAE); Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!
Clique para visualizar este gabarito
Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo