In the sentence “The crow again looked at its surroundings ...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3990454 Inglês
Read the short story below and answer the following question: 


The thirsty Crow

On a summer afternoon, a crow felt thirsty. It looked here and there but could not find a single drop of water. After a long time, it found a pitcher. There were few drops of water inside this. But the crow could not reach that water. It started to feel more thirsty. The crow again looked at its surroundings and found some pebbles nearby. So it took the pebbles one by one and started to drop them inside the pitcher. Then the water level started to increase. When the crow finally dropped all the pebbles, the water level reached the pitcher's top. The crow drank the water and finally quenched the hard thirst.


Adapted from: https://butterflyfields.com/blogs/parentingtips/top-10-amusing-moral-short-stories-in-english-for-kids/ What sentence better describe the moral of that story:
In the sentence “The crow again looked at its surroundings and found some pebbles nearby”, the word PEBBLES can be replaced by which word without losing the sentence meaning: 
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Gabarito: D

Fundamento decisivo: O decisivo era identificar o sentido de “pebbles” na frase sublinhada para escolher uma substituição que mantivesse a ideia original.

Tema central: sinônimo contextual
Análise das alternativas
A
Errada
“Woods” significa madeira ou bosque, e não tem relação sinonímica com “pebbles”. O erro é de incompatibilidade semântica.
B
Errada
“Leaves” significa folhas, item lexical diferente de “pebbles”. Não preserva o sentido da palavra sublinhada no contexto.
C
Errada
“Popcorns” significa pipocas, termo sem qualquer equivalência com “pebbles”. A substituição altera totalmente o sentido da frase.
D
Certa
A alternativa D está correta porque “stones” preserva o significado de “pebbles” no contexto da narrativa.
Pegadinha da questão
A confusão real era exigir sinonímia contextual suficiente, não identidade absoluta: “stones” é menos específico que “pebbles”, mas ainda mantém o sentido relevante. Outra armadilha era tentar resolver só pela lógica da história, sem verificar o valor lexical da palavra sublinhada.
Dica para questões semelhantes
  • Quando a questão pedir substituição sem perda de sentido, procure equivalência contextual, não necessariamente correspondência idêntica em grau de especificidade.
  • Em vocabulário, decida primeiro pelo sentido da palavra destacada na frase e só depois confronte as opções.
  • Elimine alternativas por incompatibilidade semântica concreta, verificando se pertencem ou não ao mesmo campo de significado.

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo