The expression “But it ain’t no lie” can be changed for: 

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3990438 Inglês
The expression “But it ain’t no lie” can be changed for: 
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Gabarito: D

Fundamento decisivo: O ponto decisivo era reconhecer que a expressão coloquial “it ain’t no lie” deve ser normalizada em inglês padrão sem perder o sentido; nessa equivalência, “ain’t” corresponde a uma forma negativa como “isn’t”, e a alternativa D oferece a reescrita adequada.

Tema central: equivalência semântica
Análise das alternativas
A
Errada
Está errada porque mantém uma dupla negação em estrutura artificial, “isn’t not”, em vez de converter a expressão para o inglês padrão esperado. O problema não é só lexical; ela falha no critério decisivo de oferecer reescrita equivalente e idiomática.
B
Errada
Está errada porque troca a estrutura original por uma construção existencial, “there is not a lie”, que não está presente no enunciado. Isso altera sujeito e organização sintática, rompendo a equivalência direta de sentido.
C
Errada
Está errada porque “it is a no lie” é construção gramaticalmente inadequada em inglês padrão. Além disso, não corresponde semanticamente à forma coloquial que deveria ser normalizada.
D
Certa
A alternativa D está correta porque transforma a construção coloquial não padrão em uma forma padrão sem mudar o sentido. Pela base, “ain’t” funciona informalmente no lugar de uma forma negativa como “isn’t”, e em “ain’t no lie” a dupla negação tem valor enfático no registro informal; por isso, a normalização adequada é “it is not a lie”, com equivalência semântica e adequação gramatical.
Pegadinha da questão
A confusão explorada era levar o candidato a reproduzir literalmente a dupla negação ou aceitar uma alternativa lexicalmente parecida com o original, em vez de buscar a reescrita equivalente em inglês padrão.
Dica para questões semelhantes
  • Quando a questão pedir mudança de expressão coloquial para forma padrão, priorize equivalência de sentido, não substituição palavra por palavra.
  • Em construções informais com dupla negação, verifique se ela tem valor enfático no uso coloquial antes de tentar reproduzi-la literalmente.
  • Elimine alternativas que preservam a aparência do original, mas criam estrutura não idiomática ou gramaticalmente inadequada no inglês padrão.

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo