Al analizar comparativamente el acusativo o complemento dir...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3333237 Espanhol
Al analizar comparativamente el acusativo o complemento directo en los enunciados (1) “Busco un médico” y (2) “Busco a un médico”, Bruno (2005) concluye que en
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Alternativa correta: D - (2) la preposición aumenta la individuación del referente “médico”.

1. Tema central da questão

Esta questão aborda a análise sintática do complemento direto em espanhol, especificamente a presença ou ausência da preposição "a" diante de objetos diretos animados (pessoas ou seres personificados). Compreender esse fenômeno é essencial para interpretar corretamente textos e resolver questões sobre estrutura e sentido em espanhol.

2. Resumo teórico

Em espanhol, o uso da preposição “a” com objetos diretos animados (por exemplo, pessoas) é chamado de acusativo preposicional. Quando dizemos “Busco un médico”, o termo médico é genérico, sem foco em um indivíduo específico. Já em “Busco a un médico”, a preposição destaca que buscamos um indivíduo concreto, mesmo que não o conheçamos. Essa nuance é fundamental para perceber o grau de “individuação” do referente.

Fontes confiáveis: Gramática Descriptiva de la Lengua Española (RAE); Gramática de la lengua española (RAE, 2009).

3. Justificativa da alternativa correta

A alternativa D é correta porque a presença da preposição “a” em “Busco a un médico” indica que o falante pensa em um médico específico, ainda que não seja um nome próprio. O grau de individuação do referente aumenta, ou seja, passa-se de um grupo genérico ("um médico qualquer") para um indivíduo determinado dentro desse grupo.

4. Análise das alternativas incorretas

  • A: Incorreta. A individuação ocorre para o falante, não só para o ouvinte.
  • B: Incorreta. Em (1), não há pressuposição de que o ouvinte reconhecerá o médico; trata-se de um referente genérico.
  • C: Incorreta. Em ambos os casos, “médico” é um nome comum, não um nome próprio.
  • E: Incorreta. O determinante “un” já indica indefinição, mas não garante alto grau de individuação.

5. Estratégias para interpretação

Fique atento a palavras como “individuado”, que indicam referência específica. Observe também o papel da preposição “a” em espanhol: ela não é usada indiscriminadamente, mas para dar destaque a objetos diretos animados e determinados. Desconfie de alternativas que afirmem pressuposições exageradas ou confundam nome próprio com nome comum.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo