In the teaching of English as a foreign language, the devel...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q3650840 Inglês
In the teaching of English as a foreign language, the development of reading skills goes beyond the recognition of vocabulary and grammatical structures. It involves strategies that promote comprehension, inference, and critical analysis of texts. Considering contemporary approaches to English teaching, which of the following alternatives reflects the role of reading in language learning?
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Alternativa correta: C

Tema central: o papel da leitura no ensino de Inglês vai além de vocabulário e gramática. Envolve compreensão global, inferência e análise crítica, por meio de estratégias cognitivas e metacognitivas que sustentam a proficiência comunicativa.

Resumo teórico (claro e progressivo): Modelos atuais descrevem a leitura como um processo interativo entre pistas do texto (bottom-up) e conhecimentos prévios do leitor (top-down). Boas práticas contemplam: pré-leitura (ativar conhecimentos e prediction), leitura (identificar main ideas, skimming, scanning, usar context clues para inferir sentido), e pós-leitura (discussão, síntese, crítica), integrando-se a fala e escrita.

Fontes essenciais: CEFR/Quadro Europeu (Council of Europe, 2020 – Companion Volume) destaca leitura como ação orientada por objetivos e estratégias; BNCC – Língua Inglesa (MEC, 2018) enfatiza leitura com inferência e criticidade; PCN-LE (MEC, 1998) e Grabe & Stoller (2013) apontam leitura como processo estratégico que alimenta as demais habilidades.

Por que a C é correta? Ela afirma que práticas de leitura devem integrar prediction, identificação de main ideas e interpretação contextual, o que está alinhado às abordagens comunicativas e por tarefas. Essas estratégias comprovadamente ampliam vocabulário em uso, consciência textual e fluência, contribuindo para a proficiência global.

Análise das incorretas:

A – “depende exclusivamente de tradução”: visão ultrapassada (Grammar-Translation). Tradução pode apoiar, mas não pode ser o único caminho; empobrece inferência e autonomia.

B – “memorizar palavras/frases isoladas”: memorização descontextualizada não garante compreensão. O foco é sentido em contexto e uso comunicativo.

D – “ato puramente mecânico, sem influenciar escrita/fala”: contrário à abordagem de habilidades integradas. Ler modelos de gêneros melhora writing e fornece insumo para speaking.

E – “limitar-se ao literal, evitar inferências”: inferir é central à leitura competente. Ensina-se a inferir com base em evidências para reduzir mal-entendidos, não para evitá-los.

Estratégias para a prova: desconfie de absolutos como “exclusivamente”, “puramente”, “limitar-se” (sinalizam restrição inadequada). Procure termos de abordagem moderna: integração de estratégias, contexto, inferência, main idea. A alternativa que articula estratégias e proficiência geral tende a ser a correta.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo